「(📴)売(🖥)ろうとも、売(👂)ろ(🚧)うとも。私(sī )は(🥄)よい買手(shǒu )を待って(🍠)いるのだ。」(💆)
「禹は王(wáng )者(zhě )として完(🕦)(wán )全無欠(😸)だ。自分の飲食を(🗝)うす(🚰)く(🤤)し(😗)てあつく農耕(gēng )の神(shén )を(🎰)祭(🗻)(jì )り、自分の衣服を粗(👰)末にして(⏪)祭服を美し(🍟)く(🥃)し(💆)、自分(🚭)の宮(👍)室(✳)を質素にして灌漑(📣)水路(♑)に力(♌)(lì )をつく(🤜)した。禹は王者として完全無欠(🐓)だ。」
○ (🎚)泰伯==周の大王(wáng )(たいおう)の長子で、仲雍(ちゆうよ(😝)う)(⬇)季(jì )歴(lì )((💿)きれき)(📈)の二(èr )弟があつたが(🐴)、季歴の(🍧)子昌((📣)しよう)がすぐれた(🏕)人物だつたので、大王は位(wè(🍲)i )を末子季(💬)歴に譲つて(🚏)昌に及ぼ(🥋)したいと思(sī )つた(🐱)。泰伯は父の意志(zhì )を察(chá )し、弟の仲雍と共に国(🎃)を(🔂)去つ(🧛)て南方にかくれた。それ(💞)が極めて隱微の(🖱)間に行われた(🕣)ので、人(rén )民はその噂(🤾)(zǔn )さえするこ(🐋)とがなかつたのである。昌(🥛)(chāng )は(🐷)後の文王、その子発((📷)は(⛳)つ)が(🥅)武王である。
○ 巫馬期(🤩)==孔子の門人。巫(🏒)馬は姓、期は字、名は施(し(🕰))(🙉)。
二(二〇(🌩)七)
○ 友(👋)人というの(🎛)は(🚴)、おそらく顔(🚉)囘のことであろう。
かように解することによつて、本(🥛)章(🗻)の前(📀)段と後段と(🐃)の関(wān )係(xì )が、はじめ(㊗)て明瞭にな(📉)るであろう。これ(🏏)は(🚐)、私(🦊)(sī )一(yī )個(gè )の見解であ(🤾)るが、決(jué(🆓) )し(🔓)て(🔲)無謀な言(📣)(yán )で(😿)はないと(🐧)思う(🗞)。聖人(rén )・君子・善(🚼)人の三語を、単なる人物の段(duàn )階と(❤)見ただけで(💙)は、(🌫)本章の(😡)意(yì )味が(🎸)的確(🚤)に(❣)捉(👿)えられない(🐟)だ(🚴)け(😒)でなく、論(📦)語全体(tǐ )の意味があい(🐿)まいにな(🙌)るの(💇)で(💓)はあ(🏉)るまいか。
「君(jun1 )子(🦕)が行(⬜)って住めば、い(✉)つ(⏪)ま(🎱)でも野蠻な(💫)こと(💈)もあ(🛠)るまい。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025