「かりに(🍆)周公ほどの完璧(⛅)(bì )な才能がそなわっ(😉)ていても、その才(🐠)能(néng )にほこり、他(tā )人(🍢)の長所を認めないような人で(💀)あるならば、もう見どころ(♟)の(🛣)ない(🗳)人(🌱)物だ。」
「聖とか仁と(🤫)か(🔌)いうほどの(🥡)徳は(👐)、私には及びもつかな(🦂)いこと(🏨)だ。ただ私は(🐭)、(🔅)その(🏭)境地を目(⏩)ざ(😬)して厭く(🚹)こ(🛸)となく努(📩)力(lì )してい(🍑)る(📅)。また私の体験をとおし(💒)て倦むことな(🕣)く教(jiāo )えている。それだけが私の身上(🎨)だ。」
○(🍄) 孔子(🕷)と顔(🔶)淵とのそれぞれの面目、並に両(liǎng )者の結(jié )びつきがこの一章に躍(yuè(🐿) )如と(💦)して(🔜)い(㊗)る。さす(♍)がに顔(yá )淵の言葉であり、彼(🚂)(bǐ(💂) )ならでは(💑)出(chū )来な(🌖)い(📔)表(biǎ(🎛)o )現(xiàn )で(😾)ある。
○ この章(zhā(🚆)ng )の(🏋)原(🌦)文は、よ(🔒)ほど言葉を補つて見な(🚌)い(❗)と意味(⚾)(wèi )が通じない(🕤)。特に前段と後(😽)段とは一連(lián )の(🤐)孔子の言葉になつて(✖)居り、(🤧)そ(🏇)の(🦅)間に(🆑)意(yì )味の連絡がつい(🚋)て(🐜)いな(🐯)い。また、後(🚯)段に(✏)おいて(😕)は(💃)周(zhōu )が殷(yīn )に臣事(🌕)し(🤥)たこ(⏫)とを理(lǐ )由(👐)に「至徳(🖖)」と(⤵)称讃し(➕)てあるが(➰)、前段に(♒)出て(🚇)いる武王(😀)は殷の紂(zhòu )王(wáng )を(🍊)討(tǎo )伐(fá )した(🌟)人(🥍)であるから、文(🎨)王(wáng )時代に対する称讃(zàn )と見るの(🥇)外はない。従(cóng )つて「文王(🕉)」とい(📬)う言葉を(💥)補つて訳すること(🤝)とし、且つ賢臣(🍛)の問(wè(🌍)n )題で前後を結びつけて見た。しかし(📓)それでも前後の連絡は(🀄)不(bú )充分であ(🛸)る。とい(😭)うのは、文王の賢臣が武王(🍳)の時代になる(📳)と、武(wǔ(🙊) )王をた(🦏)すけ(🖌)て殷を討たせたこと(❓)に(🤨)なるからである。とにかく原(yuán )文に何(🔍)等かの(🧒)錯誤(wù )が(🛸)あるのではあるまいか。
三(💌)(二〇(🕤)八(🎬))(📈)
二〇(二二五(🍢))
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025