「私(🉑)はまだ色事を好むほど徳(🤣)を好む者を見たことがない。」(💜)
子路は、先師にそ(✏)う(🌤)いわれたのがよほど(🧙)嬉しかったと(👼)見え(🌠)て、それ以来(🚣)、(🍶)たえ(💤)ずこの詩(🏇)を口(kǒu )ずさんで(🔵)い(✳)た。すると、(🌷)先師はいわれ(👰)た。――
(💢)する(🎱)と、先師がいわれた。――
○(📻) 乱臣(🎬)(原(🐑)文)==この(⌛)語(yǔ )は現在(🙂)普(😓)(pǔ(🍪) )通に用(yòng )いられてい(🏾)る意味と全(quán )く反(🕠)対(💙)に、(🏉)乱(👆)を防止し、(🥞)乱(🧒)を(👤)治める臣という意(🚋)味(wèi )に用いられている。
一(🛐)六(liù(🗞) )(二(è(🐏)r )二(🏠)(èr )一)
「文王がなくな(🖱)ら(🛵)れた後、文という(🎀)言(🏯)葉の内(🌺)(nèi )容をなす(🍥)古聖の道(dào )は、天意(👖)によってこ(🆕)の私に継承(😬)されているではないか(㊗)。も(🔂)しそ(🦊)の文をほろぼ(👳)そ(🙄)うとす(🤺)るのが天意であ(⛓)るならば、何で、(🙌)後の世に生れたこの私に(🥟)、文に親し(🆘)む機会が与えられよう(🐭)。文(wé(🍳)n )をほろぼすまいという(🦖)のが天意であるかぎり、匡の人(🕴)たちが、いっ(🏵)た(🗑)い私に対して何が出来る(🌏)というの(🕸)だ。」
「出でては国君上長に(🐛)仕(👨)え(🚪)る(🔞)。家庭(📒)にあっては父母(mǔ )兄(xiōng )姉に(🔄)仕(shì )える。死者に対する礼は誠(chéng )意の(🎰)か(🎎)ぎり(🔪)を(🧙)つ(👚)くして行う(🚆)。酒は飲んでも(🏩)みだれない。――(🕘)私に出(🙃)来(lá(🤕)i )るこ(🏴)とは、先ずこのくらいなことであろ(🖥)うか。」(🈵)
二(èr )六(liù )(二三一)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025