孔子はそれに頓着(zhe )なく、
或(🏄)ひと曰く、雍ようや仁(🔪)にして(🏟)佞ねいなら(🛤)ずと。子(zǐ )曰(🔗)(yuē(🍾) )く、焉(🔥)(yā(🆒)n )いず(🥖)く(🚈)んぞ(💛)佞(nìng )を用いん。人に禦あた(🏐)る(🌵)に口給を以て(😒)し、しばしば人に憎(🏗)まる(🍹)。其の仁なる(🏝)を知ら(😹)ず(🚆)、焉く(🛄)んぞ(👕)佞を用いん。
陳(🎿)(ché(🍸)n )亢(🔊)は(🌏)字(🔯)あざなを子禽といっ(🎆)た。
(小(xiǎ(🔆)o )人が(🐺)つけ上(shàng )る(💢)の(🥓)も、怨むのも(🚟)、ま(🥟)た嫉妬心を起(qǐ )すのも、結局(🤣)は自分(👙)だけがよく思(💭)(sī )われ、自分だけ(⬇)が愛されたい(🔍)からだ。悪の(💖)根(gēn )元は何といっても(🧦)自分を愛(👼)し過ぎる(📴)ことにある。この根本悪に眼を(🎤)覚まさ(🔐)せない限(🧤)り、(👁)彼(🥞)等はどうにもなる(💢)もの(🗣)ではない。)
「ふふ(🤙)む。すると(♊)、わしの眼(🐣)(yǎn )に何(💨)か邪悪な(💪)影(🐮)(yǐ(❤)ng )でも射(📲)し(🥄)ている(🔛)のかな。」(🚠)
楽長(🌴)は、も(🏏)う默(🚃)っては居れなくなった。
(🚐)彼は、消(🏤)え去った孔子(zǐ )の(💖)眼を追(🎉)い求(qiú )める(👞)よ(🆒)うに(🔲)、何(😙)もない青空を、(👁)いつまでも(💞)見つめ(🏃)て(🚝)いた。
「な(📤)る(🔞)ほど、よくわ(🛡)かりました。私(🐗)もなるべく早(🤹)く、(🕌)よい君主をみつ(🤤)けて仕(shì(🌗) )え(㊙)たいと存じています。」
と(🐀)、孔(🙅)子(🕛)は急に居ず(😡)ま(🕞)い(🚐)を正して、(🔂)射るように(🕥)楽長(zhǎng )の顔を(🗯)見つめ(😬)ながら、
1 子曰く、法語(yǔ )の言(yá(🧝)n )は能く従(cóng )うこと無(wú(💂) )からんや、(👁)之を改(🍶)(gǎi )むる(😆)を貴(guì )しと爲す。巽与(そんよ)の言(yán )は能(🔕)く説(⛏)(よ(🌹)ろこ(🐹))ぶこと(🌠)無からんや、之(👾)を繹(たずぬ(🎅))るを貴しと爲す。説(shuì )びて(🤔)繹ねず(😒)、従いて(🧔)改めずんば、吾之を如(rú )何ともする(🗣)こと(🌅)末((🔗)な)きのみ(🚪)と。(子罕篇)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025