かように(🍟)解する(✳)こと(😿)によつて、本章の(🔣)前(🐶)段と後段と(👱)の関係が、は(👘)じめて明瞭(liǎo )になる(🈂)であろう。これは、私(💵)一(🔣)個(gè )の見解(jiě )であるが、決(🌫)(jué )して無謀な(🛬)言(🥏)ではないと思う。聖(👨)(shè(🚙)ng )人(rén )・君子・善(🥅)人(rén )の三(sā(⬅)n )語を、単なる人物の段(📵)階(jiē )と見ただけでは、本(🌧)章の意味が的確に捉え(💣)られない(🤐)だ(👐)け(💎)でなく、論語全体の意(🤞)(yì(🐟) )味(wèi )が(🔎)あ(🛫)いまいになるのではあるまいか(📛)。
○ 泰伯(💨)==周の大王((🤽)たいおう)の長子で(🎶)、仲雍(yō(🤪)ng )(ちゆうよう)季歴(き(〰)れき)の二弟(dì )があ(🍀)つた(📛)が、季歴の(👕)子昌(しよう(🔽))(🎑)がすぐれた人物だつたので、大(dà )王(🐀)は位を末(🎰)子季(🕥)(jì )歴に(👏)譲(📉)つて昌に及ぼしたいと思つた(⚫)。泰伯は父の意志(🔠)を察(chá(🌕) )し、弟(dì(⚡) )の(🚹)仲(zhòng )雍(yōng )と共に国(🔙)を去つて南(🔎)方(fā(🐡)ng )にかくれた。それが極(🙎)めて隱微(🥡)の間に行(♈)わ(🕌)れたので、人民はその噂(🖋)さえ(🏑)すること(🍦)がなかつたのである(👨)。昌は後の(🔹)文(🎒)王(🌰)、その子発(⭕)(fā )((🤑)はつ)が(🕓)武王(wáng )である。
四(sì(🌂) )((🛰)一(yī )八(🥄)八(bā(🏕) ))
○ 本(👼)章(zhā(🧛)ng )は孔子(zǐ )がすぐれた君(jun1 )主(📪)の出ないのを嘆(tà(🎬)n )いた(😄)言葉(😠)(yè )で(⏳)、それを直(🏻)接(jiē )いうのを(🦅)は(👢)ば(⚡)かり、(🐖)伝(🚰)説(🐽)の(🕗)瑞祥を(😘)以(🤒)てこれに代えた(🐴)のである。
一(🕒)(yī )(一(yī )八五)
○ こうい(⛔)う言(yá(🧜)n )葉(🥓)の(😐)深(♈)刻さがわからないと、論語の妙味は(⛱)わからない(🅰)。
○ 原(❎)文の「固」は、「窮屈」でなく(♐)て「頑(wán )固」だという説(shuì )もある(🖥)。
九(jiǔ )(二(🈲)(èr )一(yī(🐗) )四)
○ 誄==死(sǐ )者(zhě )を哀しんでそ(👏)の徳(🎷)行を述べ、その霊前に献ぐ(😮)る言葉。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025