○ 次(原文)==一般(bān )に「(🛶)つぎ(🌎)」「第(⏲)二」の意(yì(🐠) )味に解(jiě(🤝) )されてい(🤸)る(🐸)が、私(sī )は「(🍆)途(tú )次(👆)」などという場合(🥂)の「(🔍)次」と同じく、目標に達する一歩(❌)手前(🥑)の意(yì(🍄) )に解したい。
三六(一八三(🏞))
二六(二(èr )三(sān )一(yī ))
○(📭) この章の原(⬜)文は(🦀)、よほど言葉(✂)を補つて(👾)見ないと(🖋)意味が通じない(🖱)。特(🆑)(tè )に前(🧠)段(duàn )と後(🎐)(hòu )段とは一連の孔子の言葉になつ(🆘)て(🎗)居り、その間(🏂)(jiān )に意(yì )味の連(📆)絡がつ(🚫)いて(👩)いな(🛏)い(🏎)。また、後段においては周(zhōu )が殷(♋)に臣(ché(⛳)n )事(❓)したことを(🍂)理(🐏)由(🍼)に「至(🚍)徳」と称讃してあるが、(㊗)前(qián )段に出ている武(👖)王(wáng )は殷の(🌊)紂王(💔)を討伐した人(🥛)(ré(🈁)n )である(🔈)から、文王時(shí )代に対する(😑)称(chēng )讃(🐬)と見る(🚤)の外(🅾)はない。従つて(🙉)「文王」という言葉(yè )を補つ(🛏)て訳す(🛫)ること(🛠)とし、且(😼)つ(⏹)賢臣(🍃)(chén )の問題で前後を結びつけて見た(🏕)。しかし(🔢)それでも前後(hòu )の(🌤)連絡(luò(🏄) )は(🥗)不充(chōng )分であ(🙎)る。というのは、文(wén )王の賢(🐖)臣(🈺)(chén )が武王の時代になると、(🐼)武王を(🗡)たすけて殷を討(tǎo )た(🎩)せ(🚥)たことになるからである(🐪)。と(🛤)に(🗣)かく原文(wén )に何(🔔)等かの錯誤があ(🔠)るので(🤶)はある(💶)まいか(✡)。
「私(🛑)は、君子(💅)というものは仲(zhòng )間ぼめはしないものだと(⏳)聞いていますが、(🏿)やはり君子にもそれがあり(📙)ましょうか。と申し(🌁)ますのは、(🛂)昭公は呉ご(👖)から妃きさきを迎えられ、(🔆)その方がご自(💋)分と同性(👟)なために、ごまかして呉孟子ごもうし(🎄)と呼(🐩)んでおられるのです。も(🚌)しそれでも昭公が(🎆)礼を知った方(🤘)だとい(💈)えますなら、世(shì )の中に誰(shuí )か礼(🕠)を知らな(🍭)いも(🚦)の(🧟)がありま(😝)しょ(🔐)う。」(🖐)
「恭(😇)敬な(🙁)のは(🥑)よ(🎈)いが、それが礼にか(🐤)なわな(💛)いと窮屈にな(😖)る。慎重なのはよ(🍱)い(✡)が、それが礼にかなわな(🎲)いと臆病にな(🍑)る。勇敢なのは(📼)よ(🦌)いが、それ(💉)が礼にかなわない(📁)と、不(🏹)逞(chě(🐂)ng )になる(🚟)。剛(🐖)直なのは(🎤)よいが(🍾)、それが礼にかなわないと苛(🔍)酷になる。」
先師が匡(👷)きょうで遭難さ(💦)れ(💄)た時いわれ(🐿)た。――
○(🐸) (💹)孔子が昭(👮)公は礼(lǐ(🏝) )を(📗)知(📥)つて(🏷)いると答えたのは、自(zì(💠) )分(fè(📞)n )の国の君主のことを他(🌲)国の役(🐔)人の(⏪)前(qián )でそし(📔)るのが非(fēi )礼であり、且(📩)(qiě )つ(🐤)忍びなかつたから(🌶)であろ(🚐)う。しかし、事実(🥍)(shí )を(✏)指摘されると、そ(🏟)れ(😵)を否(♉)定もせず、また自(🗓)(zì )己(jǐ(⏯) )辯(🥃)護もせず(🔩)、すべてを自分の不明に帰した。そこに(🖇)孔子の(🍌)面目(🥓)が(👋)あつたのであ(🔭)る(💿)。
二七(二三(sān )二(🌦))
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025