二八(二三三(sā(🏧)n ))
○ こ(🤑)の章の原文(wén )は、よほど言葉(🏪)を補つて見ないと意(yì )味が通じない。特に前段(duàn )と後(🐥)段と(👏)は(🆘)一連の孔子(🐪)(zǐ )の言葉(yè )になつて居り(💁)、そ(🗼)の(🚾)間(jiān )に意(✴)味の(🛁)連絡がつ(🉐)い(🍿)てい(🍵)ない(🥫)。ま(🎋)た、後段に(😴)おいては周が殷(yīn )に臣事したことを理(lǐ )由に「至(zhì )徳(dé )」と称(🤠)讃してあるが、前(qián )段に出ている(🌞)武王(wá(🎵)ng )は殷の紂(💸)(zhòu )王を討(🔠)伐し(🖤)た人で(🈸)あ(🃏)るから、文(😹)王時(shí(🚽) )代(dài )に対する称讃(zàn )と見(jiàn )るの外(wài )はな(🕺)い(🦀)。従つて(🐁)「文王(😃)(wáng )」という(🌦)言葉(🐛)(yè )を(🐐)補つ(🧠)て訳す(🤫)ることとし(🏠)、且つ賢臣(🚉)の問題で(♍)前後(👬)を結びつけて見た。しか(🚕)し(🆙)それでも前後(hòu )の連絡(🈹)は不充(chō(🔜)ng )分(fèn )である。というの(🚆)は、(🚓)文王(wáng )の(🥠)賢臣(💒)が(🛥)武王の時(😀)代になると(🖥)、武(💁)王(wáng )をたすけて(🤾)殷(📋)(yī(😤)n )を討(🐘)たせたこ(🛳)とになる(❎)からであ(🎑)る。とにかく(📘)原(yuán )文に(👂)何等かの錯誤(🍼)があるのではあ(🥟)る(🏅)まいか。
○ 唐・虞=(🌋)=堯は陶(táo )唐(🌐)氏(shì )、舜は(🙁)有虞氏なる故、堯・(🍼)舜の時(shí(🕞) )代を唐・(🍇)虞の時(shí(💔) )代(🍀)という。
泰(🎆)伯第八
先師はそれ(🗒)だけいって退かれた。その(🦍)あと(🌟)司敗は巫(wū(🙂) )馬(🐀)(mǎ )期(🍃)ふばきに会釈し(🥑)、(😋)彼(bǐ(❤) )を自(💙)分の身近か(🦏)に招いていった。――。
「(💢)それだけと仰しゃいますが、(🍃)そのそ(✏)れだけ(🏚)が私(🏵)たち(📐)門人(rén )には(🔔)出(chū )来な(😐)いことでございます。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025