「典籍の研究は、私(🕸)(sī )も人なみに出(chū )来(♒)ると思う(🏂)。し(😈)かし、君子(✝)の行を(♒)実(😆)践することは、まだな(🗯)かな(🆙)かだ(🛒)。」
二〇(二(èr )二(🔯)五)
○ 原文の「固(gù )」は、「窮屈(🎐)」で(😉)な(🦇)くて(❣)「(🐆)頑(wá(👌)n )固(⚾)」(🔛)だと(🤴)い(👘)う説もある。
六(二一(🐢)一(yī ))(🅿)
○ こ(🌡)の章の原文は(🎧)、よ(➖)ほど(🚐)言葉(🧑)を(📋)補つ(👆)て(🎮)見ない(🤷)と意味(🧞)(wèi )が通じな(🤙)い。特に前段と(👃)後段とは一連の(😕)孔(kǒng )子の言(yán )葉(⛰)になつて居(jū(📅) )り(🔷)、その(🐁)間(jiān )に意味(wèi )の連絡がついていない。また、後段にお(👨)いては周(🈲)(zhōu )が殷に(♌)臣事(🐢)(shì )したこ(🌞)とを理(lǐ )由(😂)に「(😯)至(🥊)徳」(🔬)と称(😇)讃し(🏐)てある(🚐)が、前(⭐)段に出ている武王は(📉)殷(🚃)の(🕥)紂(zhòu )王(🕝)を討伐した人(⛷)(rén )であるから(📦)、(🐚)文王(🗾)(wá(🍐)ng )時代(dài )に対(😙)する(🎈)称讃(😶)(zàn )と(⛏)見るの外(🙊)はな(😙)い(🌅)。従つて「文(〰)王(wáng )」と(🏞)いう言葉を補つて訳するこ(📿)ととし、且(🐩)つ(⏩)賢(🛏)臣の問(🛩)題で前後(hòu )を(🏋)結(jié )びつ(🎣)けて見た。しかしそれでも前後の連(lián )絡(👪)は不充分であ(❓)る。と(🙁)いうのは、(📹)文王の賢臣が武王の時代に(🔅)なると(🔦)、武王を(⛲)た(👬)すけて(🍺)殷を討(🎅)たせたことになるからで(🌹)あ(🌎)る(⛔)。とにかく(💏)原文に何(hé )等かの錯誤があるの(😧)ではあるまいか。
○ (🚻)九夷==九種(🕖)の蠻族(📯)が(💰)住(zhù )んでいるといわれていた(🧒)東方の(🥡)地方。
曾先生(🍳)(shēng )がいわれた。――(🎛)
「孔(kǒng )先生のような人(⛷)(rén )をこ(🍚)そ聖人とい(⬛)うのでしょう。実に多能であら(🈯)れる。」
一九(🌴)(二二四(sì ))(🦌)
「野(yě )蠻(mán )なとこ(🍆)ろでございます。あんなところに、どうして(✨)お住(⛏)居が出(🌤)来ましょう(🏓)。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025