「社(🎷)会(huì )秩序の破壊は、勇(🚹)を好ん(👦)で貧に苦しむ(🕟)者によ(🚙)ってひ(🍶)き起され(🚸)がちな(👚)もの(🐑)である。しかしまた、(⛲)道にはずれた人を憎(🎠)み過(📝)ぎる(🛂)こ(🚄)とに(🎨)よってひき起される(🏽)こ(🔩)とも、忘(wàng )れ(🆗)てはな(😜)らな(🌛)い。」(🔴)
一(yī )七((🤓)二二(🐈)二(èr ))
二(🍰)六(💷)((🥋)二三一)(😀)
「篤(🍾)く信じて学(📘)(xué )問を愛せよ。生(shēng )死をかけて道(dào )を育(yù(🥈) )てよ。乱(🐦)(luàn )れる(🦔)き(🚷)ざ(👿)しのある国には入(rù )らぬ(🦀)がよい。すで(🏆)に(✔)乱れた国に(🍼)は止(zhǐ )まらぬがよい。天下(👅)に道(dào )が(🤲)行(💧)われている(🕥)時には、(🎴)出(⛩)で(🛡)て働け。道がすたれている(♟)時には、退いて身(📡)を(〰)守れ。国(guó )に道が行われていて、貧賎であるのは(🦍)恥だ(🍛)。国に道が行(🏧)われないで(🐅)、富(⛷)貴で(🎣)あるのも恥だ(🍙)。」(🔛)
○(🐓) (🐏)本章(💕)については(🤴)異(⛽)説(💒)(shuì )が多(duō(🍿) )いが、孔子(zǐ )の(🐼)言(yán )葉の真意を(😲)動かすほどのものでは(🐝)ないので、一(yī(🚘) )々述べない。
「(😵)しかし、わずかの人材でも、その(🛁)有る無(⏱)し(🌋)では大変なちがいである。周の文王は天(💻)下を三(sān )分(🎙)して(🗺)そ(🗞)の二を支配(🎪)(pèi )下におさめて(🎓)いられた(🍘)が、それでも殷に臣事して(🔺)秩(zhì )序をや(🏃)ぶ(💤)られ(😿)なかった。文(📧)王(wáng )時代(🥞)の周の(😗)徳は至徳という(💛)べきであろう。」
○ 乱臣(原(🍰)文)==(🍑)この語は現在普通に(🤫)用いられ(🐯)ている意味と全(quán )く反対に、乱を防止(zhǐ )し、乱(🏳)を治(zhì )める臣という意味に用いられて(🚰)いる。
○ 誄(lě(🚼)i )=(🙂)=死(sǐ(🎪) )者(💁)を哀しんで(🌎)その徳行を(📟)述べ(👀)、その霊(🏁)前(qián )に献(xiàn )ぐる言(➖)葉。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025