○(😝) 孔(🌮)子が諸国遍歴を(🚒)終つて魯に帰つたのは。哀公の十一年で、六(liù )十八(bā )歳(🈚)の(😮)時(shí )であ(🍓)つた(🌍)が、そ(📍)の後は、直接政(zhèng )治の(🧙)局にあたるこ(🎇)とを断念(📺)し、専(🚅)心(🦊)門人の教育と、詩書禮(lǐ )楽の(📴)整(zhěng )理(〽)とに(🕳)従(cóng )事し(🎮)たの(💡)である(🍾)。
「私(😓)(sī )の足を出(🍗)して見るがいい(🕗)。私の手(🕘)を出(🛳)して見る(🏌)がいい。詩経(🎏)に、
○ 前(qián )段(🍮)と(🏝)後段とは、原(yuán )文(❕)(wén )では一連の孔子(zǐ )の言葉にな(🤹)つている(🍖)が、内容に連(lián )絡がないので、定(🧠)説に従つ(🌰)て二段(duàn )に(🛥)区(qū )分(😎)した(🛎)。
「孔先(xiā(😦)n )生の(🛣)よう(🏊)な人をこそ聖人というのでし(🚒)ょう。実に多能(néng )であられる。」(🍜)
○ 原文の「固」は、「窮(qió(😧)ng )屈(🍻)」でなくて(📞)「頑(wá(💥)n )固」だと(🍇)いう(🐬)説(🌪)もあ(🆕)る。
○(🐿) (👿)本(🙊)章(🤵)には拙訳(yì(🥖) )とは極端に相(xiàng )反する異(yì(📸) )説がある。それは、(✔)「三年も学問(🗿)を(🧗)して俸(🚋)祿にありつけないよう(🎰)な愚か者は、めつたにない(📃)」という意に解するのである。孔子(zǐ )の(🐃)言葉と(📺)しては断じて同意し(🎻)が(🌌)たい(😼)。
「孔先(xiā(🚭)n )生はすば(🚯)ら(💚)しい先(🏈)生だ。博学で何ごとにも通じ(🐃)て(🌩)お(👒)出(chū )で(🕕)なので、これとい(⌚)う(😀)特長が(🚳)目立(🏉)たず、(🤴)そのた(💗)め(🚯)に、却って有名におな(🆎)り(📨)になるこ(🐫)とがない。」
○ 乱臣(原文)==この(⛎)語は現(🤓)在普通(tōng )に用(yòng )い(🛩)られている意(♏)味と全く(💖)反対(💓)(duì )に、乱(📜)を防止し、乱を治める臣(chén )とい(🏊)う(☕)意味(♊)に用い(🍥)られている。
「そ(🌬)の(🖋)程(chéng )度のことが何(hé )で得意(yì )になるねう(😴)ちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025