○ 舜は(🏺)堯帝に(👥)位をゆずられた聖天(tiā(💚)n )子(🏩)。禹(yǔ )は(🌂)舜帝に(😌)位を(🔔)ゆ(🕔)ずられ、夏朝(🐶)の祖となつた聖王。共に無為にして(👄)化(huà )するほ(🗼)どの有徳の人(👯)であつ(🛫)た。
ゆ(😈)すらうめ(🐐)の(💴)木
九(jiǔ(🖋) )(二一四)
「せっかく(✌)道を求めてやって来たのだ(👣)から、(🆓)喜(xǐ )んで迎え(🧥)てや(🔼)っ(🍰)て、(📱)退(tuì )かない(💸)ように(🍋)してやりたい(👦)ものだ。お前たちのよう(🚶)に、そうむごいこ(👋)とをいうものではない。いっ(🏊)たい(🙀)、人が(🎚)自(🕹)分の身(🚳)を清くしようと(☝)思って一(🖇)歩前進(jìn )して来(lái )たら、そ(🆒)の(🉑)清く(📪)しようと(🎀)する気持を汲(👥)んでやれば(🌙)いいので(🍜)、過去の(👥)ことを(✒)いつまで(🗡)も気(qì )にする必(🙊)要はな(💀)い(🥁)のだ。」
先師が匡き(📄)ょうで(💲)遭(🕓)難され(🚯)た時い(🛄)われた。――
○ この章の原文は、よほど言葉を補つて見ないと意味が通じない。特(🥔)に前段と(🕞)後段(🍌)とは一連の孔(🙂)子の言葉になつて居り(⛰)、その間に(🔄)意味の連絡が(🍢)つ(💆)いてい(🏂)な(🔣)い。ま(🔶)た、後(hòu )段においては周が殷に(🍬)臣事(⬛)し(🥇)たことを理由(💋)に(💐)「至(💂)徳」と称(chēng )讃してあ(😕)る(🍸)が、前(qián )段に出ている武王は殷の(📅)紂(🥔)(zhòu )王を討(🏊)(tǎo )伐(🐑)し(🙆)た人であるから(👂)、文王(wáng )時(📋)代(🎏)(dài )に対(duì )す(💉)る(🏼)称(🔮)讃と見るの外はない。従つて(🥊)「(🆎)文王」(🛐)という言葉(💸)を補(bǔ(🐇) )つて訳(yì )することとし、且(👢)(qiě )つ賢臣の(🔶)問題で前後を結び(🛳)つけて見た。しかしそれでも(🥚)前後の連(📞)(liá(💜)n )絡(🙁)(luò )は不充分である。とい(📮)うのは、文(🚠)王(💁)(wáng )の賢臣が武王の(🏆)時(👎)(shí(🏥) )代(🦊)(dài )にな(🌍)ると、武(🎪)王(wáng )を(🅰)たすけて殷を(🐙)討た(📋)せたことになるか(🌶)ら(🕦)である。とに(🚕)かく原(☝)文に何等(děng )かの錯誤(🍔)(wù )が(🍒)ある(🐄)のではあるまい(🏩)か(🧛)。
「先生(🐵)の徳は高山のような(🌎)ものだ(🎈)。仰(yǎng )げば仰ぐほ(🛫)ど高(😮)(gāo )い。先(📋)生の信念は金(🍇)石のようなものだ(🦕)。鑚きれば鑚(zuān )きるほど堅い。捕捉しがたいのは先生の高遠な道だ。前に(🚳)ある(🆓)かと思うと、たちまち(📥)後ろにある。先(🤖)生は順序を立てて、一(yī )歩一歩(💲)とわれ(🐕)われを導(dǎo )き、われわれの(😏)知(♟)識をひろめるに(❇)は各種の典籍(⛷)、文(wé(😌)n )物制度を以(😾)(yǐ )てせられ(Ⓜ)、わ(🎎)れわれ(♐)の行(🔋)動を規制(🦆)する(💮)に(💼)は礼(lǐ(🕑) )を以てせられる。私はそのご指導(🥠)の精妙(miào )さに魅せられて、やめよう(🐥)としてもやめるこ(🔝)とが(⌛)出来ず、(🛒)今日まで(👟)私の才(cá(🤘)i )能(né(🍁)ng )のかぎりをつ(😰)くして努(nǔ )力して(🐣)来(lái )た。そして今(🍢)では、どうなり先(xiān )生(🚕)の道の(💻)本体(🈵)(tǐ(⚡) )をはっきり眼(yǎ(😗)n )の前に見(jiàn )ること(🔃)が(💧)出来(🍗)るような気がする。し(🚣)かし(🐠)、(🈴)いざ(🍋)そ(🌿)れに(🥣)追(✉)(zhuī )いついて捉えようとすると(🎁)、や(🔗)はりどうにもならない(💬)。」
二九(二三四)
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025