○ 作(原文)==「事(🐔)を為す(🍐)」の意(yì )に解(🙇)(jiě )す(❌)る(😕)説もあるが(🏑)、一四八章の「述べて作らず」の「作(🤱)」と同じく、道(📃)理に関(wān )する(🔪)意見を立て(💏)る意味に解する方(㊙)が、後(😵)段との関(🐔)(wān )係がぴつたりする。
七(一(👜)九(jiǔ )一)
「しかし(🔐)、わ(💑)ずかの人材でも、その有る無し(⏱)では大変(bià(🚓)n )なち(🐶)が(🍯)い(🕹)である(👇)。周の文王は天下を三分し(🤩)てその二(èr )を支(🌠)(zhī )配(🖊)下におさめていられたが、(💲)それでも殷(🏷)に臣(🔡)事して秩序(🏷)をやぶられなかった。文王時代の周の徳(🤟)(dé )は至(🤘)(zhì )徳とい(⬅)う(⚫)べき(🐢)であ(🐊)ろ(💇)う。」
泰(tài )伯第八
花咲きゃ招く、
(🌲)先師の(🦈)ご病気(😍)が重かった。子路が(🏒)病(bìng )気(qì(🛤) )平(🛁)癒(💪)のお祷りをしたいとお(🙂)願(yuàn )いした。すると先師(🈹)がいわれた。―(⏰)―(😨)
先師は、喪(sàng )服を着(zhe )た人や、(💋)衣冠束(🤭)帯(🚴)を(🈳)した(🥐)人や、(🌰)盲(💣)人に出会(📉)われると、(➗)相手(😶)が(😚)ご(🏇)自分より(🛳)年少者のものであっても、必ず起って道(🛠)をゆずられ、ご自分(📑)がそ(💽)の(🛠)人(⤴)たちの(🌏)前を通ら(🕺)れる時(🐇)には、必ず足を早められた。
○ 孟敬子==魯の大夫(fū )、仲(🧥)孫氏(🔴)、名(🏤)は捷。武伯(🖲)の子。「子(zǐ )」は敬(🔬)(jìng )語。
互郷(🏯)ごきょうとい(🍕)う村(cū(🚪)n )の(🙎)人(👨)(ré(🐥)n )たちは、お話にな(🌩)らな(🏰)いほ(🕶)ど風(⏫)俗(sú )が悪かっ(🦇)た。とこ(🚯)ろがその村(🍚)の一少年(🐚)が(🥡)先(xiān )師(🌻)に入(🍐)門を(🔕)お願いして許(xǔ )されたので、門(🗻)人た(🏅)ちは(🎉)先(☕)(xiān )師の(🦎)真(😟)意を疑った。すると、(🔝)先師はいわれた。――
曾(🌁)先(xiān )生がい(👰)われた。―(🆎)―
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025