「(🎨)それだけと仰しゃいま(🥉)すが、そのそれ(⛱)だけ(🚮)が私(🛌)たち門人には出来(🛫)ないことでございま(🔯)す。」
○ 泰(tà(👥)i )伯==周の大(🈷)王(た(🥚)い(🥔)おう)の長子で、仲雍((🔕)ちゆうよう)季歴(🐆)(きれき)の二(🍥)弟(🙃)があ(✈)つ(🔚)たが、季歴の子昌(chāng )(しよう)(❗)がすぐれた人(🔞)物だ(🍻)つたので、大王は位を末子季歴に(📁)譲(🚡)つて昌に及(👂)(jí )ぼし(📱)たいと思(sī )つた。泰伯(👯)は父(fù )の(🕎)意志(😻)を察し、弟(🌶)の仲(🎉)雍(yōng )と共(gòng )に国(guó )を去つて南(ná(💍)n )方に(🤣)かくれた(🎆)。それが極(jí )め(⛪)て隱微の間(jiān )に行われたので(⛅)、人民はそ(⤴)の(👥)噂(zǔn )さえすること(🤐)がなかつたのであ(🏌)る。昌(😢)は後の(✨)文(wé(🏕)n )王、その(⛩)子(🤷)発(🏮)(はつ)(✅)が武(📬)(wǔ )王(😷)であ(🌒)る。
一〇(⏭)((🐄)一九(🚼)四)
○ 泰(🌞)(tài )伯(bó )==(🈺)周の大王(🆖)(wáng )((💟)たいおう)の(♌)長(zhǎng )子で、仲雍(🧣)(ちゆうよ(👫)う)季歴((📘)きれ(💆)き)(📟)の二(èr )弟があ(⛳)つたが(🔌)、季(jì )歴(lì )の子(zǐ )昌((🐀)しよう)が(🍔)すぐれた人物(wù )だつたので(🐐)、大(🎠)王は位を末(mò )子(zǐ )季歴(lì(🎈) )に譲(rà(🌙)ng )つ(🦕)て(🚉)昌に及ぼしたいと思(🛥)つた。泰(🐡)伯は(🍌)父の意(yì )志を察し(🥘)、弟(dì )の仲雍と(⏫)共(gòng )に(💬)国(😌)を(👫)去(qù )つて(💗)南方に(👷)かくれ(🎐)た。それが(🥒)極めて(🍼)隱微の間に行われた(🆎)の(🙁)で、人民はそ(🎽)の噂さえすることがなかつた(📏)ので(🍳)ある(🚏)。昌は後(👘)の文王(wáng )、その子(📣)(zǐ(🌞) )発(fā )(はつ)が武(wǔ )王で(🍳)あ(🌸)る。
○ こ(🏛)んな有(🌕)名(míng )な言(🚑)葉は(📁)、「三(⛱)軍(jun1 )も帥(shuà(🦓)i )を奪うべし、匹夫も志を奪うべか(📉)らず」とい(💗)う文(wé(🆎)n )語体の直訳があれ(🌙)ば充(🎄)分かも知(❌)(zhī )れ(👘)ない。
すると、公西華(huá )こうせ(🎆)いかがいった。――
「寒(👊)(há(🤹)n )さに(👝)向う(👶)と、松(sōng )柏の常(cháng )盤木であ(👷)ること(💧)が(🦄)よく(🈂)わかる。ふだん(📂)は(🕢)どの木も一様に青い色をしているが。」
「(🍡)社会(📐)秩(🤠)序の破壊は、勇(yǒ(⤴)ng )を好(hǎ(📨)o )んで貧に(🕖)苦(📳)しむ(🤩)者に(🦖)よっ(🎞)てひき(⏸)起されがちなものであ(🏥)る。しかしまた(🚄)、道には(🧛)ずれた人(rén )を憎み(🕦)過ぎるこ(🚛)とに(🚴)よっ(📙)てひき起(🚈)されることも(🏀)、(👔)忘れてはならない。」
子路がこ(🌼)たえた。――
○ この章の原文(🚑)は、(💝)よほど言葉を補つて見ないと意味が(❣)通じない。特に前(🐇)段と後段とは一連の孔(📚)子(zǐ )の言葉(🕠)になつて居り、(🍇)その間(🕧)に意味の連絡(🤦)がついて(💽)い(🥋)な(🎶)い(🏝)。また、(🎵)後段において(🚹)は周(🐉)(zhōu )が殷に臣事したこ(🦕)とを理(😟)由に「至徳」と称讃してあるが、前(qián )段に出(🎥)てい(🔋)る武(💋)王(wáng )は殷の(🛩)紂(zhòu )王(🐝)を討伐し(⛩)た人(🚟)であるか(🎀)ら(💔)、文王(wáng )時代に対する(🎒)称讃と見るの外はない。従つて「文王」という言(🏀)葉(💁)を補(🚧)つて(📽)訳(🎇)する(🐨)こととし(🔐)、且つ(🍊)賢(xián )臣の問題(tí(📽) )で前後を結びつ(🛶)けて見た。しかし(🛷)それで(🏘)も前(qián )後の連絡は不(🕷)(bú )充分(🏴)である。というのは、文王(🧝)の賢臣(🛩)が武王の時代(dài )になると(💇)、(📪)武王(wáng )をたすけて殷を討た(🛑)せたことになるか(㊙)らである(💳)。とにかく原文(🛫)(wén )に何等(děng )かの(🖖)錯(cuò )誤があ(🧦)るのではあるま(📖)いか(🤔)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025