○ 本章(zhā(🤔)ng )に(🗳)は拙(⛪)訳(🏛)と(🥫)は極端に相反(fǎn )する異(🧣)説(shuì )がある。それ(🛄)は、「三(sā(👂)n )年も学(💟)問(🌱)をして俸(fèng )祿にあり(🚐)つ(⬇)けない(😳)ような愚(🕺)か者(🏔)は、(🕟)めつたにない」と(♒)いう(⚓)意に解(🌍)するの(🙏)である。孔(🍞)(kǒng )子(zǐ )の言(🗿)葉としては断じて同意しがたい。
○ 本章は「由らしむ(💏)べし、知(🕥)(zhī )らし(🍉)むべからず」(♒)という言(yá(⏯)n )葉で(🍿)広く流布(⬇)さ(🕰)れ、秘密専制(🏛)政(😝)治(zhì )の代表的表現(🎆)であ(🕹)るかの如(rú )く(⚫)解釈されているが、(💳)これは原文(🤧)の(🧐)「可(kě )」「(😮)不可」(⏳)を「可(🕧)能」(🧦)「不(🥑)可能(néng )」の意味(wèi )に(⚓)とらないで、「(🔔)命令」「禁止」の意味に(🐓)とつたた(🚔)めの誤(💫)りだと私は(♿)思う(🍚)。第(dì )一(💽)、孔子ほ(🖊)ど教えて倦まなかつた人が、(🐫)民(🈹)衆の(🦔)知的理解を自ら進(🌅)んで禁(📌)止しようとする道理(lǐ(Ⓜ) )はない。む(🏃)しろ、知(zhī )的理(🍂)(lǐ )解を求(qiú )めて容(😩)易(👺)に(🎳)得られない現(xiàn )実(📦)を(🆓)知り、それを(✴)歎き(📴)つ(👻)つ(🐶)、その体験(yàn )に基いて(🍏)、いよいよ徳治(zhì )主義の信念を固めた言葉として受取(💑)るべきである。
一(yī )〇(二一五(🔖))
「(🐭)何と(🚘)いう荘(zhuāng )厳さだろう、(🍄)舜しゅん帝と禹う王が(🐈)天下を治められたすがたは。しかも両者(zhě )共(gòng )に(💣)政(🚫)治に(🚅)は何のか(🥣)かわ(🌲)りもないかのように(🕛)していら(🐽)れたの(🍲)だ(♑)。」
顔(yá )渕(🐝)がため息をつ(🎦)きながら讃(🚇)歎してい(🔹)った。――
一(yī )一(二一六)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025