○ 孔子が(⬇)諸国遍歴を(💤)終つて(👦)魯(🛵)に帰つ(🌟)たのは。哀公(🍊)の十(shí(🏒) )一(yī )年(🍚)で(🦊)、六十八歳の時であつた(⏭)が、そ(📽)の後は、直(🍰)接政治の局にあ(🎻)たることを断(duàn )念(niàn )し、(🥒)専心(😬)門人の教(🤫)育と、詩書禮楽(🍉)の整理とに(🕴)従事(🆚)したのである。
「知(🎶)者には迷いがない。仁者には憂いがない(🌽)。勇者にはお(🤘)それがない。」
○ 前段と(🈯)後段とは(🕥)、原文(wén )では一連(🛌)の孔(👘)子の言葉になつている(👡)が、内容(róng )に連絡がない(🦁)ので(🐜)、定説に(🔃)従つて(㊙)二(🚆)(èr )段に区(〽)分(🏨)した。
「(🏻)私が何を(🥏)知(🦂)ってい(🦇)よう(🚅)。何も知(zhī(🎨) )っては(📨)いない(👋)のだ。だが、もし、田舎(🐍)(shè(💨) )の無知な人が私に物(wù )をたず(🚍)ねる(😈)ことが(⚡)ある(🥢)として、(🐘)それ(😭)が(🏃)本(🤜)気で誠実(💠)(shí )でさえあれば、私は(🕚)、物事の両端を(📝)たたいて徹底(dǐ )的(🚯)に教え(📧)てやり(🗑)たいと思(⬛)う(🏠)。」(🙂)
(🕢)先(xiān )師はこれを聞かれ(💌)、門人た(💦)ち(🛵)にたわむ(〰)れていわれた。――
「安(ān )んじ(♋)て幼(yòu )君の補佐を頼(lài )み、国政を任せる(🍼)こ(👏)とが出来、(📦)重大(🔦)事(shì )に臨(😡)ん(😹)で断じて節操を曲げな(📧)い人、かような人を君子人というのであろ(🍲)うか。正にかような人(🦋)をこ(📮)そ(👺)君子人(🥑)というべきであろう。」
「よろし(🌗)いと(🆚)思います。誄るい(💑)に(👡)、汝(💊)の(🧒)幸(xì(🚬)ng )いを天(🍱)地の神々に(🔏)祷る、という(😴)言葉がござい(🛠)ますから。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025