泰伯(bó )第(dì )八
二(😙)七(一(yī(🕌) )七四)(🐩)
「(👄)私は(🤗)幸福だ。少(shǎ(📼)o )し(🍐)でも(🎇)過(guò )ちがあ(🏬)ると、人(🔗)は必(💳)ず(💮)それに気づいてくれ(🛳)る。」
「堯帝(🤩)の(⏮)君徳は(🏮)何と大きく、何(❤)と荘厳なこと(💐)であろう。世に真に偉大なもの(🦗)は天のみであるが、ひとり堯帝は天とその(🛶)偉(🎀)大(🚔)さを(🎫)共(gòng )に(🍡)している。その(😞)徳の広大無辺(fǎn )さは何(hé(🚗) )と形容してよいかわからない。人はた(🗽)だそ(🚊)の功業(yè(🥁) )の荘(✴)厳(🐾)さと文物制(zhì(🧠) )度(dù )の(🕞)燦然たるとに眼を見はるのみで(👰)あ(♐)る。」
○ 泰伯==周の大王(たいおう)(🚽)の(🔂)長(🖨)子で、仲(🧑)雍(💈)(ちゆうよう)季(💦)歴(👇)(きれき(🔖))の(⛄)二(🌷)(èr )弟(dì )が(🕷)あつたが(♓)、季歴の子昌(しよう)が(🔷)す(👣)ぐれた人物(wù )だつたので(🎭)、大(🚷)王は位を末(mò )子季歴(lì )に譲つて昌(🤢)に(🏵)及(⏳)(jí )ぼしたい(🎺)と思(sī )つた。泰伯は(👾)父の意(👦)(yì )志を察(⏱)し、弟の(🖖)仲(🐉)(zhòng )雍と(🦑)共(gòng )に国を(👷)去(💖)つて南方にかくれた。それが極めて隱微(🕤)の間に(😉)行(háng )われ(👕)たので、人民(🎰)(mín )はそ(👕)の噂さえすることがなか(📯)つた(📖)のである。昌は後の文(🛏)王、(💪)その子(😃)(zǐ(🏉) )発(🥈)(はつ)が武(wǔ(🛅) )王である。
顔渕がため息(🔰)を(📨)つ(🚃)きながら讃(🅱)(zàn )歎して(🎖)いった(📑)。――
○ 本章(zhāng )は重出。八(bā )章末段參照。
二(🌔)〇(二(èr )〇(🌶)四)
先(xiān )師のご病(bì(✴)ng )気(📠)が重く(⬇)なった時、(✳)子(zǐ )路は(😸)、いざ(🚗)とい(🤖)う場(🃏)(chǎng )合のことを考慮(🎴)して(🙃)、門人(😟)たちが臣(💕)下の礼(🚇)(lǐ )をと(⛄)って葬儀をとり(🧦)行(háng )うよ(💇)うに手はずを(🐒)きめて(🎼)いた。その後、病(bìng )気(qì(➕) )が(🏊)い(🏌)くらか(🍚)軽く(🌁)なった(🌕)時、先(🐉)師(❣)はそのことを(🚟)知(zhī )ら(😉)れて、子路(lù )に(🤫)い(🏁)われた。――
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025