二〇(二〇四)
大宰たいさ(🗃)いが子(👋)貢(gòng )にたずね(🏆)ていっ(⛱)た。―(📝)―
○ 孔子(🚰)と顔淵とのそれぞれの面目、並に両(❌)(liǎng )者(💥)の結(🔂)びつきがこ(🈺)の一章(zhā(👴)ng )に(🎄)躍如(🔒)として(🌩)いる。さす(😯)がに顔淵の言(yá(🏊)n )葉であり、彼(🐋)な(🌰)らでは出来(lái )ない(💠)表(⬆)現(xiàn )である。
○ 本章(zhāng )は「由(📪)らしむ(💾)べ(🍆)し、知らしむべ(♟)からず」という言(yán )葉(🍙)(yè(🎻) )で広く流布さ(🦈)れ、秘(🔐)(mì )密専(📿)制(🌕)政治の代表的表(😙)現であるかの如(rú )く解釈されているが、(🦃)これは原文の「可」「(💜)不可(〽)」(🔑)を「(⏯)可(kě )能(🐶)(néng )」(💜)「(🌅)不(🛡)可能」の意味(🍊)に(🔑)とらな(😯)いで(🌐)、「命(😌)(mìng )令」「禁止(🔂)」の意味(🥍)にとつたための誤(wù )り(🔏)だと私は思(🕶)う。第一、(📦)孔子ほ(🏔)ど教えて倦まなか(📋)つた人が、(🅰)民(🤚)衆(zhōng )の(🐈)知(zhī(⏺) )的理(⭐)解を自ら進(🏤)(jìn )んで禁(jìn )止(🐒)しようとする道(dào )理はない(🈲)。む(📲)しろ、(🐎)知的(🥐)理(lǐ )解(🐽)を求めて容(🙂)易(yì )に(👚)得(dé )られな(🌛)い現(xià(🏴)n )実を知り、それを歎きつつ、その体験に基(💸)いて、いよいよ(🚅)徳治(zhì )主(zhǔ )義(🙌)の信念を固(👛)(gù(🛌) )め(🏹)た言葉とし(🎐)て受(🏷)取(🌘)るべきである。
「そう(🌿)いうことをし(🏈)てもい(🕌)いもの(🥋)か(👼)ね。」
一五(二(🤸)(èr )二〇)
先師の(🌠)ご病(bìng )気(👎)が重(chóng )くなった時、子路は、いざという場合(hé )のこと(⏭)を(💥)考(🤶)(kǎo )慮(lǜ(🥩) )して、門(🍶)人たち(🌱)が臣下の礼(💆)(lǐ )をとっ(🐩)て(🎮)葬(zà(🚉)ng )儀をとり行うよ(🔄)うに(📊)手はず(🐹)をきめてい(🏎)た。その後(🥏)、病(🅾)気(🔦)がいくらか軽くな(🥗)った(🐱)時、先(🐋)師(shī )はそのことを知られて、子(🌝)路(lù )に(⏯)いわれ(🕟)た。――
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025