二(èr )六(一七三)
○(♟) こ(🌜)れ(😮)は孔子晩年の言葉にちがいない。それが単なる無常(🚎)観か(🍓)、過去を顧みての歎(💾)声か、或(🎇)(huò )は(🍏)、た(👉)ゆみなき人間の努力を祈る声かそもそもまた(🛑)、流(liú )転をとお(🌓)して流る(🏦)る道の永遠性(🛀)を讃美(měi )す(🧗)る言葉(yè )か、それは人お(📛)の(🛀)おの自ら(👀)の心境(jìng )によつて解するがよ(👃)か(💎)ろう。ただ(🥇)わ(🤴)れわれは、こうし(🕙)た(🛡)言(yán )葉の(🏗)裏付(🚿)けに(🚶)よつて、(♈)孔(⛽)子の(🦄)他の場合(🌀)の極めて平凡(🔛)らしく見える(📖)言葉が一(yī )層深く理解(👚)(jiě )さ(🤖)れる(🥐)であろうことを忘(🦀)れては(🎉)ならない。
二九(一七六)
○(⛰) 巫(wū )馬(mǎ )期==孔子の門人(🍢)。巫(wū )馬(➗)は姓、期は字、名(✡)は施(し)。
○ 本章は「由らし(👵)む(💷)べし(🛥)、知(🐰)(zhī )ら(🚅)しむべからず」という言葉で広く流(🍓)布(bù )され、秘(♈)密専制政(👡)治(🤹)の代表的表(biǎo )現(xiàn )で(🛷)ある(🛋)かの(🐏)如く解(jiě )釈されているが、これ(🎧)は原文(wén )の「可」「不可(📯)」を「可(🔨)能(né(🐥)ng )」「不(bú(🌡) )可(⚓)(kě )能」の意味(🤪)にとら(📿)ないで、「命令」(👍)「禁(⛲)止」の(🆑)意味にとつたための誤りだと私(sī )は(🍱)思う。第一、孔子ほど教(🚹)えて倦まな(🤞)かつた人(👣)が(🚑)、民(mí(💩)n )衆の(🚀)知的(🐚)理解(jiě )を(👗)自(zì )ら進んで禁止(zhǐ )しよう(🕑)とする道理(🏖)は(🌗)な(🥫)い。むし(🏆)ろ、(🚝)知的理解を求(🛒)(qiú )めて容(📏)(róng )易に得られない現実(👛)を(🐱)知り、それ(🐟)を(👒)歎(🌟)きつつ、そ(🔋)の体験に基いて、いよいよ(🔱)徳治主(⏬)義(🎺)(yì )の(🎑)信念を固めた言葉として(🏅)受(🥥)取るべきである。
三(sā(🍿)n )一((🍇)一七(👏)(qī )八)(🖊)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025