○ (😰)大宰(zǎi )=(💓)=官(guān )名で(🐫)あるが、(🔬)どん(➡)な官であるか明らかでない(🧚)。呉の(🐳)官(guān )吏(🚹)だろうという説(🙄)が(🚛)ある(😎)。
一(yī )一(一九五(wǔ ))
本篇には古聖(shè(🤘)ng )賢の政治(zhì(🌷) )道を(🕐)説いたものが多い。なお、孔(kǒng )子の言葉のほかに、曾子の言葉が多(🤡)(duō(🍝) )数(🚊)(shù )集録され(🛤)て(🆖)お(🔙)り(🐶)、しかも(🈺)目立つている。
本(bě(🥙)n )篇(piān )には孔子の徳行(háng )に関すること(🤘)が主と(🐤)して集(jí )録されている。
「や(🈁)ぶれた綿入を着て(⚡)、上等(děng )の毛皮を着ている(💁)者(🐰)と並んでいても(📸)、平(pí(㊙)ng )気でいられ(📍)るの(💑)は由ゆうだろうか。詩経(jīng )に(🆕)、
○ 本(🔡)章は(🏼)「由(⛴)らしむべし、知らしむべからず(💭)」(🐌)という言葉(😦)で(🦉)広(guǎng )く流布され、(🏂)秘密専(🖥)(zhuān )制政(✉)治(zhì )の代(👮)表的表(biǎo )現であるかの如(😪)く(😍)解釈(shì(🚢) )され(🗄)てい(⛓)るが、これは原文の「可(🥦)」「不可」を「可(😣)能」「不(🈳)可(🏢)能」の意味にとら(💦)ない(🏻)で、「命令」「禁止」の(🤺)意(♎)(yì )味(wèi )にとつた(🧦)ため(🔒)の誤りだと(💾)私は(🔼)思う。第一、(➖)孔(kǒng )子(㊙)ほど(🚺)教(jiāo )え(✝)て倦まなかつ(📼)た(🐪)人(📘)が、民衆(zhōng )の知的(🎌)(de )理解を(📲)自ら進んで(🕔)禁止しよ(🌃)うと(🚵)す(😰)る道理はない。むし(🉑)ろ、(🐋)知(zhī )的理解を求めて容(róng )易(🍣)に得(dé(🧖) )られ(🔣)な(🌞)い現実を知(⛷)り、そ(🏔)れ(🏏)を(⛱)歎きつつ(🚭)、その体験(yàn )に基いて、いよいよ徳(dé )治(zhì )主義の(🙈)信念を(📅)固め(🗼)た言葉と(👨)し(📰)て受取る(🦂)べき(👏)である。
先師(shī )が(🌙)匡きょうで(🎐)遭難され(🌸)た時(shí(🤾) )いわれた(☝)。―(🛵)―
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025