「(📀)君子(🏝)が行って住めば、いつま(✔)でも野蠻(mán )なことも(🕋)あるま(👃)い(🐢)。」(🥣)
二〇(二〇四)
「堯帝の君徳は何(✊)と大きく(🧤)、(🦕)何と(🔝)荘厳なことであ(🐍)ろう。世に真(zhēn )に偉大(❌)なも(🐼)のは(🏌)天(tiān )のみで(🕝)あ(🛡)るが、ひと(💼)り堯(yáo )帝(🦊)は(🌚)天とその偉大(🐔)(dà )さを共(📫)に(🔇)している。その徳の広(guǎng )大(dà )無(wú(🦄) )辺さは何と(👟)形(🕔)容してよいか(🧦)わからない。人(rén )はただそ(💛)の功(gōng )業(yè )の荘厳(yán )さ(📊)と(🙍)文物制度の燦(🙅)然たるとに眼(😛)を見はるのみである。」
「聖(📙)と(🌰)か仁とか(❤)いう(😎)ほ(🌈)どの徳は、私(😚)には(🧜)及(🏾)びもつかないこと(🙂)だ。ただ私(✨)は、その境(🔤)地を目ざし(🐎)て厭く(🤢)ことな(🤗)く努力(📭)している。また(🏻)私(sī )の体(tǐ )験をとおして倦(juàn )むこ(🤟)となく(😎)教えている。それだけが私の(👾)身(shēn )上だ。」
○(😦) 孔(kǒng )子(zǐ )の門人(💵)(rén )たち(🌡)の中(zhōng )にも就(🌑)職(zhí(📁) )目(🈶)あての弟子入り(🛃)が多かつたらしい。
○ 本章(zhāng )は一(yī )六九章の桓※(😒)(「魅」の(💍)「未(wèi )」に代(dài )え(👕)て「隹」、第4水準2-93-32)の難にあつた場合の言葉と(🕦)同(tóng )様(🍹)、孔子の強(qiáng )い信念(niàn )と気(qì )魄と(🤖)を(🔞)あら(🍭)わした言葉で(📟)、論語(yǔ )の中(zhō(💐)ng )で極めて目立(🌍)つた一章(😎)である(🌘)。
「(🗜)知(🐗)者には迷いがない。仁者(🚱)には(🔇)憂いがない(🗝)。勇(🔶)者にはおそれがない。」
七(二一二)
○ こ(🍱)の一章(🍐)は、(📹)一(🌟)般の個人に(🌻)対する戒めと解するより(🐫)も、為政家に(🍗)対(🛂)する戒めと解す(👦)る方が適当だと思(📞)つた(♏)ので(🎨)、(🚛)思(sī(🔄) )い切つて右のように(🗾)訳(yì )した。国民(🕊)生(🤹)(shēng )活の貧困と苛察な政治(zhì )とは(💟)、古来秩序破壊の最大(dà(👭) )の原(yuán )因な(👚)ので(🆑)あ(📰)る。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025