七(二一二(📭))
三五(😱)((🎑)一八(bā )二(🦀))
行かりゃせ(⏲)ぬ。
「出でては(🦒)国(🉐)(guó )君上(shàng )長に仕える(📬)。家庭に(👫)あっては父母(📸)兄姉(👿)に仕える。死(🧣)者(🛏)に対する礼(lǐ )は誠意のかぎ(🖱)りをつくして行(📲)う。酒は飲んで(🐕)もみ(😑)だれない。―(🤤)―私に出来ることは、先(🚔)ずこのく(🍢)らいなことであろうか。」(🐭)
○ この章の原文は、よほど言(😼)葉を補(👓)つて見な(✅)い(💵)と意味が通じない。特(tè(🤩) )に前段(🚛)と後(💯)(hò(🎠)u )段と(⏯)は一(yī(📘) )連(lián )の(😂)孔子の言葉(yè )になつて居(jū )り、その間に意味(wèi )の連絡がつい(🙊)ていない。また、後段(duàn )においては周が殷に(👛)臣事(💌)し(🚤)たことを(🌔)理由に「至(📔)徳(🦌)」(🏔)と称(⬅)讃してあるが(💩)、前段に出ている武(💉)王は(🍮)殷(👣)の紂王を討伐した人であ(🏤)るから、文王時代に対する(🍧)称讃と見(📎)る(🐛)の外はない(🌈)。従つて「文王(📁)」という言葉を補つて(🍷)訳(🏇)することとし(🔹)、(🐳)且つ賢(xián )臣の(🔳)問題で前後(hòu )を結(jié )びつけて見(🎑)た。しか(🌀)しそれ(💓)で(📃)も前後の連(📚)絡は不(🥌)充(⛎)分である。というのは(🔨)、文(wé(♋)n )王(⛺)の賢(xián )臣(🌸)が武王(👦)の時(shí )代になると(🍼)、武(📢)王(🔭)をたすけて殷を討(🏰)(tǎo )たせたこと(📃)になるからである。と(🔏)にかく原(yuá(🌈)n )文に何等(🆕)か(🐴)の錯誤(wù )があるので(🔮)は(🕥)あるまいか。
曾先(💏)生(🛺)(shēng )が病(🥦)気の(💝)時(shí )に、門人たちを枕頭に呼(🖍)ん(🍅)でいわ(💠)れた。――
○ 摯=(♊)=魯の楽官(🃏)ですぐれた音楽家(jiā )であ(🌩)つた。
七(一九一(🐬))(💎)
一四(🦉)(二一九)
○ 政治(🔼)家の態(tài )度、顔(🏒)(yá )色、言語(yǔ )というも(📻)のは(📲)、(🧛)いつの(🅾)時(💴)代でも共通の(🔏)弊が(😈)あるものらしい。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025