7 子曰(⏮)く、(🐷)孝(♈)な(🏀)る(🕊)哉閔子(zǐ )騫。人其(qí )の父母昆弟の(💴)言を間せ(⬇)ずと。(先(xiān )進(🦂)篇(🌼))(📐)
「(🦑)それがお世辞でなければ、お(🕙)前(qiá(🚥)n )の見る眼(🈶)が悪い(🤪)とい(📱)うことになるのじゃが(🚥)……」
「さ(👶)っきか(🐓)ら考(kǎo )えていますが、ど(➖)う(🛶)も私にはわかり(🚙)ません。」
(♿)で彼(🏭)はついに一策を案(àn )じ、(📲)わざわざ孔(🏽)子の留(liú )守をねらって、豚の(🔀)蒸肉(ròu )を贈る(🔀)ことにしたのであ(📃)る。礼(😌)に、大夫が士(🍧)に物を贈った時、士が不在で、(🚷)直接使者と応(yīng )接が出来(🤪)なか(🚪)った場合には、士(🎁)(shì )は翌(⛴)日(🍞)大夫の家(🙁)に(✂)赴いて、自(🎑)ら謝辞を述べなければならないことに(📥)なっ(🗺)て(🤜)いる。陽(🍫)貨はそこをねらった(🍃)わけであった。
「つ(🥐)ま(🍥)り、父(🏨)母の生前には礼を以(yǐ )て(👌)仕(shì )え、(🦖)死(sǐ )後には(🌳)礼を以(yǐ(👫) )て(🔪)葬り、また礼を(🔄)以て祭る、(🍸)それが孝だというのじゃ(🏑)。」
1 (🐸)子曰(yuē )く(😭)、詩(shī(🤗) )三(sān )百(bǎ(🧝)i )、一言以て之を蔽う。曰く(☕)、思い邪((📘)よこしま)な(🔻)しと。(爲(wè(🌰)i )政篇)
子、(🍎)仲弓(gōng )を謂(🚯)(wèi )う(🏩)。曰く、犂(🤭)(lí )牛り(🍆)ぎゅうの子し、※(「(⏭)馬+(😭)辛(xīn )」、第3水準1-94-12)あか(🏪)くして(⚓)且(🔀)(qiě )つ角よくば、用(📿)うること(📘)勿(🎃)(wù )なからんと欲(yù )す(🍷)といえ(📕)ど(🏼)も、山(shān )川其れ諸これを舎すてん(🌵)やと。
6 子(zǐ(♌) )曰(yuē )く、父在さば(🍪)其の志(zhì )を観、父没せば其の行(🔎)(háng )を(🚇)観る。三年父の(🏊)道を改(gǎi )むること無(🌶)き(🍞)は、孝と謂う(🌨)べしと。(学而(🤱)(ér )篇(🌭))
(奏(zòu )楽の失敗(⛑)が、(😓)もうこれで三(sā(🥒)n )度(🛡)目(mù )だ。)
「ふ(👧)ふむ。すると、わ(🌡)しの眼に何か邪悪な(♒)影でも射しているのか(🏸)な。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025