○ 本章(zhā(😽)ng )には拙訳とは(🌕)極(🛑)(jí(🍂) )端(duā(🚶)n )に相反する異(🎓)説(🌽)がある。それは(🌭)、(🍏)「(⛱)三(🗼)年も(💄)学(xué(🐤) )問(wè(💹)n )をして俸祿(lù )にありつ(💡)けないよう(🦗)な愚(😐)か者(zhě )は、めつたにない」という意に解す(🌯)るのである(🏟)。孔子の言葉としては断じて(⤴)同(tóng )意しがたい(🏻)。
「ここに美(💫)玉(🅾)(yù )があり(♑)ます(🚈)。箱(xiā(🔓)ng )に(🙈)おさ(😎)め(🦆)て大切に(🔇)しまっ(⛴)ておき(🥌)ま(📉)しょうか。それとも(🏁)、よい買手(shǒu )を求め(🐺)て(💕)それを売り(🔒)ましょうか。」
深渕ふか(💕)ぶちにのぞむごと、
花咲(xiào )きゃ招く、
八(一九二)(💽)
○(🕎) (⛲)本(bě(🐈)n )章は孔(🚾)子がすぐれた君主(💥)の出ないの(🚥)を(🚧)嘆(❣)(tàn )いた(🆑)言葉で、それを(👵)直接(jiē )い(🔵)うのをはばかり(🍢)、伝(yún )説の(♒)瑞祥(🔏)(xiáng )を(🛳)以てこれ(🍝)に代えたのであ(🥂)る。
「知っ(👑)ておら(🐏)れます。」
○ (🏔)老子に「善行轍迹無(🥌)し(👔)」(📐)とあるが、至徳(dé )の(💨)境地に(🤳)つい(🌾)ては、老子(🤦)も孔子(zǐ )も同一で(🚢)あるのが面白い。
「音(⚫)楽が正(🙇)し(🚸)くなり、(📯)雅がも頌しょうもそ(🏙)れぞれそ(⚾)の所を得て誤用(yòng )されないようになったのは、私(sī )が衛から(🛩)魯に帰(😿)って来(🎒)(lái )たあとのことだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025