○ (✈)この章の原文(🐩)は、よほ(🎴)ど言葉(yè )を補(🔈)つて(🏎)見(😔)ないと意味が通じない。特に前段(🚪)と後(hòu )段とは一連(❕)(lián )の孔(🙏)子(zǐ )の(🎒)言(yán )葉になつて(⏳)居(💟)り、その間に意(🔎)味の(🕝)連絡(📺)がついていない。また、後段においては周が殷に臣事(shì )したことを理由(yó(🌹)u )に「至徳」と称讃(zàn )し(🏞)て(🎋)ある(🚥)が、前(qián )段に出(🗄)て(🙀)いる(🗞)武王(🍇)は(👫)殷(yīn )の紂(🏟)(zhòu )王を討伐し(🎒)た人で(🚒)あるから、文王時(shí(🏘) )代に対(duì )する称(📍)讃(zàn )と見る(🌶)の外はない。従つて(🐶)「文(wén )王」という言(🌞)葉を補(🌱)(bǔ )つ(🌟)て訳(😄)(yì )することと(🔡)し、(🚬)且(qiě )つ(🥤)賢臣の問題(tí(🧡) )で前後(🌛)を(💋)結びつ(🃏)けて見た。しかしそれでも前(📘)(qián )後の連絡は不(bú(🌒) )充分(fèn )である。というのは、文王の賢(⛑)(xiá(🎎)n )臣(🍣)が(🛩)武(wǔ )王(😌)の時代になると(📄)、武(✅)(wǔ(🎸) )王をたすけ(🉐)て殷を(♎)討たせたこと(🧐)になるからで(💩)ある(🍝)。と(📜)にかく原文に何(hé )等(⏰)(děng )かの錯誤があるの(🤱)で(💅)はあるま(📓)いか。
二(🍗)(èr )七((🌑)一七四(sì ))(🐴)
「(🚫)私は、君(⬆)子(🥚)というも(🎹)のは仲(🚶)間ぼめはしな(💵)いものだと聞(wén )いていますが(👝)、やはり君子にもそ(🔯)れがありましょうか。と申しますのは、昭(💗)公は(🛄)呉(wú )ごから妃きさきを(🔌)迎(💤)えられ、(🐐)そ(👳)の方がご自分と同性(🎟)なため(🎱)に、ごまかして呉孟子ごもうし(🕰)と(🚘)呼ん(🐺)でおら(🧛)れるの(💬)です。もしそ(📻)れでも昭公(🧀)が礼を知(zhī(🤞) )った方(fāng )だとい(🏆)えま(🐫)すな(🍗)ら、世の中に誰(🤱)か(🎤)礼(lǐ )を知ら(🎚)ない(🎉)ものがありましょう。」
行(👒)か(🐿)りゃ(🧑)せぬ。
「昭公(gōng )しょうこ(🐯)う(⛴)は礼を知っ(💯)てお(🎗)られましょう(📲)か。」
三(一八七(🏍)(qī ))(🌞)
「学(xué )問は追(🍕)(zhuī )いかけて逃が(🦄)すま(🍖)い(💥)と(💓)するよう(⛱)な気持でやっても、なお取り(♌)にがす(🦗)おそれがあるものだ(🚴)。」
一八(二〇二(🚆))
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025