○(😰) 舜(🎉)(shù(🗽)n )は堯(🍵)帝に位を(🎐)ゆずられた聖天(😔)子(zǐ )。禹(yǔ )は舜帝に(⏫)位をゆずられ、夏朝の祖(🔃)とな(🌨)つた(🐡)聖王。共に無為にして化(🌹)す(🏾)るほ(🤗)どの有徳(dé )の人であつた(🍁)。
「惜しい人物だ(🌐)った。私(🈸)は彼(⬅)が進んでいるところは見たが、(🥂)彼(♍)が止まってい(😷)るところを見たことが(🍝)なかった(😡)のだ。」
「昭公しょうこうは礼を知っておら(🔌)れ(📇)ましょうか。」
○ 両端=(🐏)=首尾、本末、(🕶)上(shà(😅)ng )下、(🐥)大(🛄)小、軽重、精粗、等(🦎)(děng )々(💦)を意(yì )味(wè(💌)i )するが、要(yà(㊗)o )す(🛤)るに委曲を(🐸)つくし、懇切丁(🌳)寧に教えるということを形容(🏫)して「両(📣)端を(😏)たた(🗯)く」といつ(🖕)たの(🐖)である(⭕)。
すると、公西(👨)華こうせ(🥊)いかが(🗨)いった。――
「(⚓)しか(🔹)し、わずかの人材(cái )でも(😠)、その有る(🔁)無しでは大(🕣)変(🦅)なちが(⬇)いである。周の文(wén )王は天(tiā(💾)n )下を三(sān )分(🛵)(fèn )してそ(🚟)の二を支配下に(🦎)おさめていられたが、そ(🦂)れでも殷(yīn )に臣事して秩序(xù )をや(🔚)ぶられなかった(🔎)。文(🙈)王(📜)時代の周の徳は(🕯)至徳という(🚳)べ(🍥)きであろう。」(👚)
「(🐼)禹(yǔ )は王者と(📍)して完全無欠だ。自(🍧)分の(🏄)飲(yǐn )食を(🎨)うすくし(💊)てあ(👓)つく農耕(🚻)の神(🌼)を祭り、自分の衣服(fú(👙) )を粗末(mò )にして祭(🏼)服を美しくし、自分の宮室を(🏢)質(💹)素(🌩)に(👆)して灌漑(😬)水(shuǐ )路に(💪)力(lì(🤧) )をつくした(🍊)。禹は王者(zhě )として完(wá(🔣)n )全無欠だ。」
一((📖)二〇六(liù ))
子(zǐ(🌳) )貢(gòng )がこたえ(🈚)た。――
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025