「泰(👣)伯たいはくこそは(🏭)至徳の人とい(🍤)う(📸)べ(🔗)きであろう。固辞し(🐝)て位をつがず、三たび天下を譲(ràng )ったが、(🎏)人民に(📟)は(➗)そう(🌶)した事実(shí )をさ(🏟)え知(🏒)らせなかっ(❔)た。」
一(👱)九(二(èr )二四(🙎))
三〇(🌺)((👚)二(🔏)三五)
○ 次(原文)(📼)==(📵)一般(bān )に「(🎲)つぎ(🐱)」「第二(🥌)」の意(🕦)味(💔)に解されて(💐)いるが、私は(🏷)「途次(cì(👇) )」など(🍼)という場(🚢)合の「次」(🧙)と同(😛)じ(🏙)く、目標に(🌰)達(dá )する一歩(bù(🐶) )手(🌒)前の意に(🧀)解(jiě )したい(🔓)。
九(一(yī )九三)(💦)
○ (👯)泰(🏼)伯(bó )==周の大王(🎎)(wáng )(た(🔤)いおう)の長子で、(👙)仲雍(ちゆ(💸)うよう)季歴(🐷)(き(🚜)れき)の二(🕶)弟が(😉)あつた(🗒)が、季歴の子(🎹)昌(しよ(⚾)う)がすぐれた人物だつたので、大王は位(🤘)を末(mò )子季歴に譲つて昌に及(jí )ぼしたいと思(sī(🐸) )つ(🗨)た。泰伯は父(fù )の(🍲)意(yì )志(zhì )を察し、弟の仲雍と共に国を去(🚌)つて南(🍱)方(✈)(fāng )にかくれ(🙏)た。そ(🔦)れが(🚗)極めて隱微(wēi )の間に行われたので、(🎩)人(rén )民(💴)(mín )は(🔮)その噂(zǔn )さえ(🤤)することがなかつ(🤞)たので(🏎)ある(🕺)。昌は後の文王(wáng )、その子発(はつ)が武(wǔ(🌓) )王である(🥙)。
「(😓)上(🥟)(shàng )に立つ(🕓)者(🌗)が親族(⛺)(zú )に懇(😼)篤であれ(🛅)ば、人民は(🔺)おのずか(📥)ら(🐖)仁心を刺戟さ(🚥)れる。上に立(lì )つ(📈)者が(🚼)故(🗻)旧を忘れなければ、人民(mí(🦏)n )は(😜)おのずか(✝)ら浮(fú(👴) )薄の風に遠ざかる(🔲)。」
「(🔴)三(🍺)年(nián )も学問をして、俸(fèng )祿に野心(xīn )の(🔖)ない人(🌩)は(💄)得がたい(🥫)人物だ(✊)。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025