「(🔏)しかし、(🥊)わず(🚎)かの人材(😚)でも、(🆓)その(👲)有(⛷)(yǒu )る(🌩)無しでは大(dà )変なちがいであ(✉)る。周(🔡)の文(♿)王は天(🧘)下(🤴)を三(sān )分してその二(è(🥌)r )を支配下(🗓)におさ(👴)めて(🕦)い(📖)られたが、それでも殷に(💊)臣(⏭)事(shì(🎑) )して(🙏)秩序(xù(🎎) )をやぶられなか(⏬)った(♉)。文王時(📌)(shí )代の周(zhōu )の徳(😟)は至徳(🤒)(dé(😥) )というべきで(😊)あろう。」
「泰伯(bó(🕡) )たいはくこそは至(zhì )徳の(🍺)人と(♎)い(🆓)うべきで(🔡)あ(👃)ろ(🎁)う。固(gù )辞(cí )して(👃)位をつがず、三たび天下(xià )を(🚠)譲ったが、人(rén )民に(🚊)はそう(🥫)した事実をさえ知ら(🎑)せな(🥂)かった。」
○ 匡==(🛁)衛の(🎱)一地(dì(💮) )名。陳との国(🚠)境に近(jì(㊙)n )い。伝説によると(🈴)、魯の大夫季(jì(📛) )氏(🔒)の家臣(chén )であつた陽虎という(🔣)人が、陰謀に失(shī )敗して国外にのがれ、匡(kuā(♟)ng )において暴(🍑)虐の振(👆)舞があり(😿)、匡人は彼を怨ん(💲)でいた。たま(🔢)たま孔子(zǐ )の一行が衛(wèi )を去つて(🍃)陳(😦)に行(🤾)く途中匡(kuā(🚬)ng )を通りかかつたが孔(🍑)子の顔が陽虎そつくりだつたので(🅿)、匡(kuā(📲)ng )人は兵を以(🏋)て一行(🕠)を囲(🙀)むことが五(⏯)日(rì )に及んだというのである。
九(🦍)(jiǔ )(一(🎲)九(jiǔ )三)
三五((🕓)一(yī(🤐) )八二(📎))
「私(❇)が何を(🗻)知っていよう。何も知っ(🙇)てはい(🔛)ないのだ(🔛)。だが(🚹)、もし(📓)、田舎の無知な人が私に物(wù )をたずねる(🤝)ことがあ(🏟)るとし(🚍)て、それが本気(✋)(qì )で(🦖)誠(🎡)実(shí )で(🍵)さ(🙀)えあれ(🚧)ば、私は、物(🌦)(wù )事の両端をたたいて徹(⚪)底的に(❔)教えてやりたいと思(♐)(sī )う。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025