○ 舜は堯(🍁)帝に位(wèi )をゆずられた聖(🏻)天子。禹は舜帝に位をゆず(🌉)られ(🦂)、夏朝の祖となつた聖(shèng )王(wáng )。共(🦃)に無(wú )為にし(🦅)て化するほ(🌧)どの有徳(dé )の(📩)人で(🚫)あつた。
○ 昭(🖤)公==魯の(🤴)国(guó )君(jun1 )、名は稠(ちよう)、襄公(gō(🥫)ng )(じようこう)の子(zǐ )。
子貢が先(😕)師(🦏)にいった(🚒)。――
五(二一〇(😥))(🎼)
達(🥒)(dá(🚚) )巷(💒)(xiàng )たつこ(🚈)うという村のある(😆)人(rén )がいっ(🏦)た。――
「惜(xī(🤧) )しい(🐯)人(🌖)物(🏹)だ(🥣)った。私(sī )は彼が(🕳)進(jìn )んでい(😰)るところは見(🗨)(jiàn )たが、彼が(🎟)止(zhǐ )まってい(🃏)るところを(⌛)見たことが(🆓)な(🗾)かった(🛰)のだ(🗃)。」
○ 本章に(🕳)は(🧘)拙訳(yì )とは極端に(㊙)相(🏷)反(🆓)(fǎn )する(🔀)異説があ(🦗)る。それは、「三年(🎷)も学問をして俸祿にありつけないよう(🖥)な愚(🎁)か者(♐)(zhě(🥈) )は(🚽)、めつたにな(😋)い」とい(🚠)う意に解(🌍)す(❄)るのである。孔(🍨)子の言葉としては断じて(🤲)同意(yì )しがたい。
「(🏃)鳥は死ぬま(🚨)えに悲しげな声(🥣)(shēng )で鳴(🧦)き、(🕡)人は死ぬ(🈷)まえに善言(yán )を(🤛)吐く(🥔)、と(🔇)申します。こ(🍋)れ(🍆)から(🐪)私の申上げ(👊)ますこと(🎗)は、私(🚴)の最後の言葉で(🖲)ございま(🐱)すから、よくおき(🔕)き下さ(🌩)い。およそ(🛃)為政家(🥍)が自分(🚗)の道として大切に(🔳)しなけ(💹)ればなら(🎇)ない(🤠)ことが(🛠)三つ(🚒)あります。その第一(yī(⬅) )は態度を(⏰)つつしんで粗(📳)暴(bào )怠(🎾)慢にならない(📂)こと、(⛵)その(🚵)第二(🛺)は顔(yá )色を正しく(🌎)して信(🤘)(xìn )実(shí )の気持があふれること、その第三(👔)は(👍)、言葉を叮重(🉐)にして野卑(😣)不合理になら(📶)な(♎)いこと、これであ(🎑)ります。祭典(🚲)の(👅)お供物台の並べ方などのこまかな(🦌)技術上のこ(🚓)とは、それぞれ係の役人がおります(⬜)し、一(yī )々お気にか(⤵)け(🔲)られなくともよい(🤬)こと(👳)でございます(♉)。」(👯)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025