一 浅(qiǎn )間のふもと
あ(👠)のシナのほうで(😤)清仏しんふつ戦争(zhē(🐀)ng )があった後、フ(📆)ランス兵の(🏳)用(yòng )い(💡)た軍(🍪)馬は日本陸(🔍)軍省に(🍾)買い取(qǔ )られ(🙋)て、海を越し(🆙)て渡って来た(➕)とのこ(🌯)と。その(🕎)中(🈸)の十三頭が種(👤)(zhǒng )馬として信州へ移され(🦅)たのです(🌓)。気象のい(🚊)さ(💓)ましい「ア(🌖)ルゼリー」種の馬が南(nán )佐久の奥へはいったのは、(✔)その時(🐵)のこと(🎯)で。今日ひと(🅾)口に(✂)雑種(zhǒ(🥜)ng )ととなえてい(🖲)るのは、そ(🌇)の「ア(🆑)ル(👖)ゼリ(🔷)ー」種をさしたも(🕜)のと聞きます。その後、(🔤)米(mǐ )国産(🚇)(chǎn )の「浅(🌵)間号(⛱)」という名高(gāo )い(👦)種馬もはいりこ(🤚)んだそ(💉)うです。そ(🐛)れか(👯)ら次(cì )第(🔦)(dì )に(🏍)馬(mǎ(🐦) )の改良(liáng )と(🍭)いうことが始(⏮)まる、馬(🕎)市うまいちは一年増しに(🕔)盛(⛱)んになる、その(🚶)うわさがなにが(🐴)しの宮殿(🕞)下のお耳にまでとどくよ(🥜)うになったとか。殿下(🛤)は当(🧤)時陸軍騎兵(🦔)づき大(dà(🚋) )佐(🎑)で、か(🐳)くれもない馬好(😰)(hǎo )きでいらせら(🏓)れるので(🗳)すか(🚭)ら、(🍑)御寵愛ごちょうあいの(🤛)「(🦕)ファラリース」というアラ(🚵)ビヤ産(🥌)を(🏚)種馬(mǎ )と(👙)して南佐久へお貸(dài )し付(fù )けにな(🚷)ります(🕔)と、人気が立(lì )った(📚)の立たない(📐)のじ(🔚)ゃあ(🚵)りません。「(⏪)ファラリース」(🧗)の(🗒)血(xuè )を分けた馬(mǎ )が三十(🕰)四頭(tóu )と(🦂)いう呼び声になりました。殿(🍼)(diàn )下はお喜びのあまり(🎳)、ある(🦋)年の秋、野辺山のべ(🎧)やま(📸)が原(🚮)(yuán )はらへ(😯)と仰せ(♌)い(🚶)だ(🎬)されたという(🔧)話が残(✡)っています。その時(💏)は四(sì(👯) )千(🤟)(qiān )人(🈯)あまり(🔪)の男や女があの牧(🐄)場に集まったと(🚽)聞きます。馬(mǎ )も三百頭で(😼)はきかなかっ(🚔)たそう(📋)で(🙀)す。海(😆)の口(kǒu )村(cūn )はじまって以来(lá(🔎)i )のにぎわい(📜)であった(🗓)との(🤲)こと。
一 教師(🧀)はお友だちの中(🏊)に(⭐)も(🎭)
わたしは横(hé(🚑)ng )浜の(🕦)ある橋(qiáo )のたもとからこの船に(🤗)乗りましたが(🎪)、(✡)ち(🕛)ょ(🥩)うどお天(tiān )気(🥦)(qì )都合はよし(🏥)、沖に出(✏)(chū )て(📽)からは(⤵)一(yī )ぱいに張った帆の(👐)力で近(🖋)海(🚅)を渡るのですか(👋)ら、まるで青(🌫)畳の(⬇)上をすべって行(💷)(há(👯)ng )くよう(✈)でした(🛬)。おてんとうさまが高(✒)くなりますと、船では昼(zhòu )飯(🏃)を出し(🧤)てくれます(🅾)。それ(🌑)は船頭(⛳)がたいたこわいごはん(🚎)と、(🤪)た(🐣)くあん(🔼)のおこうこぎりです。帆柱のわきで潮(cháo )風(fēng )に吹か(✳)れながら食(🦗)べ(🍼)てみますと、そん(⛴)な昼(🌞)(zhòu )飯(🕘)が実(🤾)にうま(🌦)いと思い(🏣)ました。
布施(shī )ふ(🌌)せさんはそれ(📇)をよ(🏓)く(🀄)覚えていて、ある日わたし(⏸)に歌ってみせてくれまし(🕖)た(🐶)。どうして布施さんの口からそんな古(🤖)い歌(📲)の節が(🦒)出てき(🚼)たかと言(🌺)いま(🎃)す(📬)に、(🌐)君の家がら(🎓)はこの地方(fāng )の郷士として代々仙台侯に仕(shì )え(📮)て(🕥)きた(〰)歴(🍅)史がある(😓)からで(🤛)した。あの「さんさしぐれ(📇)」の歌は、(🌠)甲高(🌵)い女(nǚ )の声より(🏢)も(🕐)、むしろ(⏺)低いところを歌(gē )える男の(😈)声に適(🚼)し(🏤)ていて(🦈)、ゆっくり歌うべきもの(📮)だそ(🌤)うです。あれ(🚄)を(💔)わたし(🚆)に歌って聞かせる(🏅)間(jiān )、しば(🔉)らく(💭)布施さんは「時」というも(🤔)のも(🔥)忘れている(🍞)ようで(🧢)した(👀)。いかにもゆったり(💒)と迫らないでしか(🔒)も深く(🈹)聞(♎)える古風な歌に耳を傾(qīng )けていますと、その抑(🐞)揚のあ(🖊)る節の一つ一(🕎)(yī )つ(⛸)が実(🚶)に長く(🦍)つづい(🍭)て行(🍉)きま(🛍)した。切れたかと思(🎽)うと、まだ続(🌊)いて(😈)いるよう(🍅)なものでし(📣)た。
呉(🤳)く(🐛)れという家はいい(👝)学(🚰)者を出しまし(😇)た。
『(❗)小公子』の訳者として知(😚)(zhī )ら(👷)れた若松賤子(🎰)わかま(🌮)つしずこさんがな(🎎)くなり(🐜)まして、そのな(🔨)きがら(🗺)が墓地(👈)(dì )のほうに送(🏀)られた日のことでした。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025