「詩に(🔇)よっ(✡)て情(🍯)(qíng )意を刺戟し、礼(🦔)によって行(háng )動に基(jī )準を(🦀)与(yǔ )え、(👷)楽が(🅰)くによって生活を(👟)完成(🤚)する(😟)。これが修徳の(🔛)道(🔹)程だ。」(💍)
○ 本章(🔺)には(🌤)拙訳(🎃)とは極端に相反する(🦃)異説がある。それは、(💌)「三(sān )年も学問を(😫)して俸(😔)(fèng )祿にありつけないような愚か者は、め(🔧)つた(🤑)にな(😻)い(🐥)」とい(💦)う意に(⏳)解するのである。孔(🌗)子の(👦)言(yá(🐉)n )葉としては(🔑)断じて同意しがたい。
すると、公西華こうせいかがいった。――
○ (💻)関雎==詩経の中に(🧓)ある篇(piān )の名。
○(🕦) (🔘)子貢は孔(🍰)子が卓(zhuó )越(⏰)(yuè(😈) )した徳と政治(🤖)能(🔕)力(lì )とを持(🎷)(chí(🌥) )ちながら、いつまで(🥌)も(😒)野に(👫)あるのを(🐈)遺憾として、か(♌)よう(😘)なことをい(🔴)い(🛥)出(chū )したのであるが、子貢らしい才気のほとばしつた表現である。そ(🥟)れに対(duì(🚢) )する孔子(zǐ )の答え(🧜)も、じよ(🐊)うだん(🤜)ま(🕴)じり(🤠)に、ちやんと(🗜)おさえる所(suǒ )はおさえて(🌌)いるの(😽)が面白い。
○ 作(原文)==「(🐍)事(shì )を為す」(🏾)の意(🐑)に解する説(🥍)もある(📃)が、一(🆙)四八(🐡)章の「述(🧠)べて作らず」の(🚇)「(🏽)作」と同(🐇)じく(📇)、道理に関する意(😄)見(📍)を立てる意味に解(jiě(🏊) )する方が、(🎇)後(🏔)(hò(🍒)u )段との関係(🍿)(xì )がぴ(🗺)つたり(🏗)す(💜)る(🛐)。
四(🐎)(二(🏅)〇九(🎾)(jiǔ ))
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025