四((🖋)一(yī )八八(🐴))
二六(🔱)(一七三)(🗡)
○ 陳==(🦗)国名(🐯)。
巫(wū )馬(👲)期があとでそのことを先(🏦)師に告げ(💘)ると(🏙)、先師は(😊)いわれた(👟)。――
○ こ(📖)の(🏖)章の原(yuán )文は(🗽)、よほど言葉を補(bǔ )つて見(jiàn )な(⏭)いと意(🍞)味が(🍵)通じない。特(🕵)(tè )に前段と後段とは(💼)一連(🚾)の孔(kǒng )子の(📘)言葉に(🛎)なつて(💤)居(🗡)り、その(📒)間に(🛥)意味(🥚)の連絡がついていない。ま(🏭)た、(🏅)後(hòu )段に(🚛)おいては周(⏪)が殷に臣(🚮)事(shì )した(🛺)こと(🚑)を(🗺)理由に(🤧)「至(🎦)(zhì(🏓) )徳(😽)」と称讃してあるが(🛩)、(😷)前(😫)(qián )段に出ている武王(wáng )は殷(yīn )の(🙉)紂(✉)王を討伐した人であ(🍤)るから、文王(🍮)時代に対する(✊)称(chēng )讃(㊗)と見るの外はない。従(😝)つて「文王」という言葉を補つて(🕷)訳(yì )するこ(🔄)と(🍺)と(🍡)し(🌀)、且つ賢臣の問題で前(🕣)後を(🕓)結びつけて見た。し(✍)かしそれでも前後の連(🦃)絡は不充(🔂)分である(📢)。と(🧟)いうのは、文王(😢)の賢臣が武(🈳)王(⏩)(wáng )の時(shí(🤵) )代にな(📁)ると、(🐟)武王を(🦃)た(✊)すけて殷を討たせたこ(🦇)とになる(🏺)からであ(🎛)る。とにかく原文(➿)に何等かの錯誤があるのではあ(🎛)るまいか。
三((🔅)二(èr )〇八)
「それだけと(🏄)仰(yǎng )しゃいます(💇)が、そ(🌎)のそれだけが(🚯)私(sī(🚖) )たち門人には出(chū )来ないことでご(✅)ざいます。」
「人材は得(⬛)がたいという言(🐹)(yán )葉があるが、それは(🛅)真(🕡)実だ。唐(táng )と(❗)う・虞(yú )ぐの時代をのぞいて、それ以後(⛱)では(☝)、周が最(zuì )も(🔗)人(🏈)材に富ん(📷)だ時代(dài )で(💠)あ(👱)るが、それでも(🗄)十(shí )人に(👩)過ぎず、(🏜)しかもその十(shí(💏) )人の中(🈚)一(yī(🐕) )人(⛺)は婦人(ré(🚍)n )で(🎅)、男子の賢(xián )臣は僅かに九人(👝)(rén )にすぎなか(💂)っ(🤾)た。」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025