二(è(🕯)r )五(🦃)(二三(🏔)(sān )〇(🍭))
大宰たいさいが子貢にたず(📭)ねてい(💎)った。――(🥅)
「野蠻(🤘)な(🍵)ところでございます。あんなと(✝)ころに、どうしてお住居(🆙)が出来(🔔)(lá(🦎)i )ましょ(✋)う。」
「三年も学(🏖)問をして、俸祿(lù(💛) )に(🛥)野心のない人は得がたい(🍄)人物(🌜)だ。」(🤝)
「君(jun1 )子(🍁)(zǐ )が(🏐)行(háng )って住めば、い(🐻)つ(🥛)までも野蠻なこと(🗃)もある(🏄)まい。」
○(🍇) (🐙)本章について(🤕)は異説が(🏼)多いが、孔子の(📩)言葉の真(zhēn )意(yì(🧗) )を動かす(🍍)ほどのもの(☔)ではないので(🉑)、(🤠)一々述(🐋)べな(⚓)い。
○ これ(🕢)は孔子晩年の言(🐍)葉にち(🎼)がいない。そ(🤴)れが単なる無常観か、過去を顧みての歎(🦀)声か、或(🥍)は、たゆみなき人(🏷)間の(✌)努(nǔ )力(lì )を祈る声かそもそもまた、流転をと(🕵)おし(😮)て(🍾)流るる道(dào )の永(yǒng )遠性(🕐)を讃美する言葉(yè )か、それは人おのおの自らの心(💏)境に(🦋)よつて解するが(🛀)よかろう。ただ(🛴)わ(💹)れわ(💮)れは(🌚)、こう(🚳)し(🕰)た言葉の裏付けに(🎁)よつて、孔子の他の場合(hé(😟) )の極(🏼)めて(🧘)平(🎹)凡(🥛)ら(📶)しく見える言葉(💂)が一層(🍙)深(shēn )く理解さ(🗓)れるで(🍴)あろうこ(👾)とを忘れてはならない。
「その地位(🤮)にい(🚊)なくて(🧀)、みだりにその職務のこ(🚠)とに口出(🔁)しす(🚹)べきではな(🔪)い。」
一一(一九五)
○ こ(👀)の(💤)章の原(🐈)文は、よほ(👌)ど言葉を補つて(🏡)見ないと意味(wèi )が通(🔚)じない。特に前段(duà(📏)n )と後段とは一(🐐)連の孔子の言葉(yè(📟) )になつて(🍾)居り、そ(👦)の(🕞)間(🙎)に意(🏞)(yì )味の連絡(luò )が(🗜)つ(⏰)いてい(✏)ない(😷)。また、後段においては(😃)周(😾)が殷(yīn )に臣(chén )事したこと(🍝)を理(lǐ )由に「(🌓)至徳」と称(chēng )讃してある(🏯)が、前段に出て(😨)いる武(💣)王は(👙)殷の紂王を討伐(fá(🌆) )し(🐅)た人であるから、文王時代に対(duì )す(🐉)る称(🥈)讃と見(jiàn )る(🚿)の外はない。従つて「文王」(🍁)という言(🛍)葉を補つて訳することとし(🏏)、且つ賢臣の問(wèn )題で(🛬)前後を結びつけ(🆘)て(😽)見た。し(➗)かし(📚)それ(🚫)でも前後(hò(🐂)u )の(🐴)連絡(luò )は(🎾)不(⚫)充(chōng )分である。というの(🍇)は、文(⛲)王(wáng )の賢臣が(😛)武王の時(⛱)代(dài )になると(🉑)、(🛠)武王をた(👋)す(🏤)けて(🛥)殷を討(📿)(tǎo )た(✳)せたこと(⏩)にな(🍭)るからであ(🏭)る。とに(📩)かく原文に何(hé(🌿) )等(děng )かの(🧗)錯(cuò )誤(wù )があるので(🤱)はあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025