五(wǔ )(二一(yī )〇)
○ こんな有名(míng )な言葉は、「三軍(🌁)も(➖)帥(🐵)(shuài )を奪うべし(🥏)、(🎍)匹夫(🔌)も志を奪(🏔)うべからず」とい(🏷)う文語体(🚴)の直訳(👘)があれ(😜)ば充分(📼)かも知(zhī(😧) )れない(🏾)。
○ 柏==「かや」である。「(⏭)かしわ」ではな(✊)い。
一(✅)(yī )七(二〇一)(⤴)
先(🔪)師(😣)のご病(🍱)(bìng )気が重くなった時、(👥)子路は、いざという場合の(🙊)ことを考慮し(👇)て、(🐐)門人たち(🚎)が臣下の礼をとって葬儀をと(👊)り(🌙)行うよ(🚺)うに(🏪)手(🏄)は(🔡)ずをきめていた。その後、病(bìng )気がいくらか軽(🏀)くなった時、先師はそ(⚽)のことを知られて、子(zǐ )路(✋)にい(🚽)われた。――(🍋)
○ 本章には拙訳(🧓)とは極端に相反する異説(shuì )がある。それは、「三年も学問をして俸祿にありつけないような愚か者(😔)(zhě )は(🎥)、めつ(🛩)たにない」(👑)と(😼)いう意(yì )に解(✍)す(📠)るのであ(🍋)る。孔子の言葉としては断じ(🉑)て同意(📈)(yì(😼) )し(💏)がたい。
巫(🏵)(wū(🖌) )馬(mǎ )期(🍀)(qī )があとでその(🦓)こ(🐊)と(🌁)を先師に告(gà(🏀)o )げると、先(📕)師はいわ(🕍)れた(📽)。―(💔)―
「道を行おうとする君(jun1 )は大器で強靭な(🖤)意志の持(🏜)主でなけ(🎐)れ(🐺)ばならない。任務(➿)が重大(dà )でしかも前途(🤫)遼遠(😪)(yuǎn )だか(🔥)らだ。仁を(🔫)も(🥛)って自分(💒)の任(rè(🤭)n )務とする、(📑)何と重(🚮)い(🔡)で(🗓)はないか。死にい(💃)たるまでその任務(🍩)はつ(💪)づく、何と(🚯)遠(🦅)いではないか(✳)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025