「しか(🐌)し(🐢)、わず(⛸)かの(😡)人(🍻)材(🌁)(cái )でも、(🏼)その有る無しでは大(dà )変な(⚽)ち(🕓)がい(🤐)である。周の文(wén )王(🌊)は天下(👆)を(🍞)三分(🤚)してその二を支配(pèi )下(💝)におさ(🈳)めていられたが、(♟)それ(🌃)で(🦁)も殷(🚪)に臣(chén )事(shì )し(🤜)て秩序をやぶられなかった(👇)。文王(wá(⏱)ng )時代の周(zhōu )の徳は至徳という(🔓)べきであろう。」
○ 孔子が昭公(🚍)は(🚊)礼(lǐ )を(🏼)知(zhī )つて(📊)いると答(dá )えた(🎦)のは、自(zì )分の国(🚱)の君(🤹)主のこと(🐧)を他(🍒)国(guó )の(🐙)役人の前で(🗳)そしるの(🦃)が非(😬)礼で(🏅)あり、且つ忍びな(🐯)かつた(🎭)からであろう(🤧)。しかし、事実(shí )を指摘(zhāi )されると、それを否(📗)定もせず、また自(🚧)己(🚊)辯護も(🤴)せず、すべてを自(🌺)分の不明に帰し(🌄)た。そこに(😮)孔(🤗)子(zǐ(❓) )の面目があつ(📣)たの(😮)である。
こがれ(🗃)るばかり、
とあるが(🐑)、由の顔を見ると(⏲)私にはこ(🕷)の詩が思い出される。」
○ (😘)本章には拙訳(❎)とは極端に相(😶)反する異(⤵)説があ(🔟)る(🐗)。それは、「三年(niá(🕛)n )も(🏙)学問(💳)(wèn )をして(⛲)俸(🚆)(fèng )祿(🎖)にありつけないような愚(🎫)か者は、めつ(🍗)たにない」という意に(😣)解するのである。孔(kǒng )子(zǐ(🎩) )の言葉として(🛂)は断じて同意(yì )しがたい。
「鳳ほう(🔮)鳥(🔻)も飛ん(🐜)で(🏕)来なくなった。河から(🌍)は図と(🚠)も出(🏟)な(🌦)く(🕍)なった。これ(💂)では(🎛)私も生きている(🖊)力(lì )がない。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025