孔(🚶)子は(🕐)答をうながした。しか(🖌)し樊(🥛)遅は(💾)もう一(yī )度(🌚)「はあ。」と(🥐)答えるより仕方がなかった。
(😚)孔子は、(🔖)自分の(📮)まえに、台にのせて置かれた大(dà )きな豚の蒸肉(🦉)む(🏣)しにくを(🏳)眺めて、眉(🎦)をひそめ(🌤)た。
「どう思(🚻)う、お前(🖲)は?」
田圃には、あちらにもこち(🦈)らにも、(😗)牛がせっせ(😁)と(📶)土を耕し(🏎)ていた。
「それがお世辞でなけ(🤳)れば、お前の(🌋)見る(🕦)眼(yǎ(🌴)n )が悪い(🏆)ということになるのじゃが(💐)……」
「こまかな(💙)こ(😣)と(⬇)は存(👳)(cú(📜)n )じませんが、何でも、これ(🚳)までと(㊗)は比較(jià(👬)o )にならぬほ(🎆)ど、(🎤)立派になさるご計画だそうです。」
2 子游、孝を問う。子曰(yuē(😓) )く、今(💡)(jīn )の(🏮)孝(📯)(xiào )は(🐘)、是れ(🏔)能く養うを謂(🐝)う(🐭)。犬(🌺)馬(mǎ )に至るまで、皆能く養う(🤸)こと(🥘)あり。敬せずんば何(🏄)を以て(🛋)別た(⛴)ん(🤺)やと。((🌺)爲(wèi )政(🤦)篇(piān ))
「5父母の年齢(líng )は(😾)忘れ(🤺)てはならない。一(🚚)つには、長生を喜(🐤)(xǐ )ぶため(🌨)に、二つには(🎗)、餘(yú )命(🧖)幾(jǐ(🖌) )何(🎐)いくばくもなきを懼おそれて(📠)、(🏣)孝養を(🌪)励むため(🌪)に。」
1(🏥) 子曰く、法語の(🚣)言は能く従うこと(🚏)無からんや、之(😈)を改む(💤)るを貴(guì(✉) )しと爲す。巽(xùn )与(🙅)((🐩)そん(➰)よ)の(❗)言は能(néng )く説(よろ(📷)こ)(❕)ぶこと無からんや(🏄)、(🏟)之を繹(たずぬ(🥡))(👧)る(📱)を(🏂)貴(🖥)しと爲(🚿)す(🌘)。説(🌷)びて(⛰)繹ねず、従い(🌷)て改(gǎi )めずんば(👳)、吾之を如(🔋)何とも(🌂)すること末((📤)な)(⏹)きのみ(🧠)と。(子罕篇(🕒))
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025