(🔲) か(🕞)ように解するこ(🌞)とによつて、本(běn )章(🥣)の前段と後段(duàn )と(♋)の(🏻)関(💻)係が(🥖)、はじめて明瞭になるであろ(🗂)う(🕸)。これ(⚫)は、私一個の見(jiàn )解であ(🛎)るが、決し(🈳)て無(🕒)謀な言ではな(🧝)いと(🕴)思う。聖人・君子・善(shàn )人(🏥)(rén )の三(🎼)語(yǔ )を(🕘)、単な(😺)る人物(🍽)(wù(🌫) )の(🏠)段階と見ただけ(😌)で(🚼)は、(👺)本章の(🏚)意味が的(de )確に捉(🚊)え(🤡)ら(👍)れないだけでなく(🌔)、論(🚹)語全体の意味があいまいに(🖋)なるので(🧜)はあるまいか。
三四((🕥)一八(🖍)一(yī ))(🔁)
よきかなや。
○ 本(běn )章については異説が(🦒)多いが、孔子の言葉の真(✝)意(🎀)を動かすほ(🏻)ど(⏰)のものではな(📱)いので、一々述べない。
○ 牢(láo )==孔(🔩)子の門(📧)人。姓(🏞)は琴(きん)、字は(📱)子(🚰)(zǐ )開(しか(🔔)い)、(🕷)又(💰)は子張(しちよう)(⛲)。
一三(🔃)(二(⛲)一八)(👟)
○ (🚌)本章(📕)には拙(zhuō )訳(💞)とは(🍀)極(🎒)端に相(🔝)反する異(yì )説(shuì )が(😤)ある。それは(🕜)、「(🔪)三年(🍐)も学問(🐅)(wèn )をし(😹)て俸祿(lù )にありつけないような(🐄)愚か者は、(🥔)めつたに(😅)ない」という意に解するのである。孔子の言葉(yè )としては断じて同意しがた(🎛)い。
一(一(🌽)八五)
(🕡)舜帝には五(🤘)人の(😩)重(🎠)(chó(🤮)ng )臣があって(🤟)天下が(🕉)治(⬇)(zhì )った。周(😩)の(🚘)武王は、自(🌾)分には(🐶)乱を治める重臣が(🐥)十人あるといった。それに関(wā(🈵)n )連して先師がいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025