○ 四十(⛵)づ(📷)ら、五十づらをさげ、先輩顔を(🤩)し(🗓)て孔子(🐚)の前に並んでいた(🚅)門(👮)人(rén )たちは、(🦊)どんな顔(🤷)をしたであろう。
(🛎)曾先生(shēng )がい(🔹)われ(🔳)た。――(💦)
○(👤) 本(📬)章には(🌋)拙訳とは極端(🌐)に(💿)相(🧒)(xiàng )反(🌏)する異説がある。それは、「三年(nián )も学問(🦈)を(🔗)して俸祿(🤐)にありつけないような(🐠)愚か者は、(📰)めつ(🔴)たにな(🕥)い」と(➕)いう意に(⛪)解(jiě )する(💁)のである。孔子の(🧒)言(yá(📦)n )葉として(🐬)は断じて同(🎃)意し(📄)がたい。
「売(mài )ろ(🐑)うとも、売(👷)(mài )ろ(🍷)うと(🖲)も。私(⏸)はよい買手(shǒu )を待っているのだ。」
「(🔗)惜しい人物(⬆)(wù )だ(🏗)った。私は彼(👵)が進(jìn )んでい(🆖)るところは見たが(🚀)、(♋)彼が止まっている(🦏)ところを(🍅)見たことが(🍵)な(🌮)かったのだ。」(♎)
「知っておられます。」
○ 簣==土をはこぶ籠、も(🚕)つこ。
つつしむここ(🌷)ろ(🐛)。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025