二(èr )七(🛵)(一(yī )七四)
○ 次(🥤)(原文(⛎))==(🙄)一般に(😝)「つぎ」「第(🐀)(dì )二」の意味に(🎌)解され(🐙)て(🏧)いる(🕌)が(🔌)、私(💼)は「途(🐂)次(🍞)(cì )」などとい(🤖)う場(🐝)合(hé )の「次(cì )」と同じく、目標に達(🕍)する一歩手前の(🅰)意(yì(🔼) )に解し(🧤)た(🤕)い。
二九(一(yī )七六)
先(xiān )師(shī )のご(🐟)病気(🍐)が重(🎅)くな(⏫)った(💷)時(🤾)、(🦊)子路は(🖍)、いざという場(chǎng )合(hé(🤸) )のことを考(🙎)慮(lǜ(🏞) )して(🛩)、門人(ré(🎡)n )たち(🛶)が臣下の礼(lǐ )を(📒)とって葬儀(yí )をとり(⤵)行(🌅)うように手はずをきめ(🍲)てい(🛋)た。そ(🚸)の後(hòu )、(🥩)病気がいくらか軽くなった時、(👩)先師はそのことを(🔫)知ら(🥊)れ(🕢)て、子路(🔆)にいわれた。――
○ (🧗)孔子(zǐ )が(👓)諸国遍歴を終つ(🖲)て魯(🔊)に帰つ(🛌)たの(🏤)は。哀公(🔹)の十一年で、(🈳)六(🗿)十八(bā )歳の時で(🏞)あつた(♍)が(🤣)、(😪)そ(🥨)の後は、直接政治(zhì )の局にあ(😛)たることを断念(🗄)(niàn )し(👷)、専心(🍫)門人(✅)の教(🐠)(jiāo )育(yù )と、詩書禮楽の(🔎)整理とに従事(shì )したの(🌞)であ(🖤)る(🏬)。
泰伯(bó(🎳) )第(🎣)八(⏯)
二六(一七三)(🚈)
○ この一(🏦)章は、(😉)一(🛃)般の個人(👄)(rén )に対する戒めと解するよりも、為政(zhèng )家に対する戒(jiè )めと解(jiě(🍹) )する方(fāng )が適当だと思つた(🍒)ので、思い切(qiē )つて右のように訳した。国民(😙)生活の貧(🤢)困(kùn )と(🍭)苛(🐇)察(♌)な政治(zhì(🙇) )とは、古来秩序(xù )破壊の最(zuì )大の原因なのである。
○ 子貢は孔子が卓越(🙊)(yuè )した徳と政治能力とを(🐾)持ちなが(😟)ら、いつまでも野(🏨)にあるのを遺(yí )憾として、かようなこと(🤖)をいい出(🐅)したのである(✏)が(🏠)、子貢ら(🕷)しい才(cá(😓)i )気のほとばし(🥫)つた表現(xiàn )である。それ(🏭)に(🙀)対(🐑)す(🕺)る孔(🗻)子の答(dá )えも、じようだんまじりに(📞)、ちやんとおさえ(💚)る所はおさえているのが面白(bá(👦)i )い(🤜)。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025