一(yī )四((💷)二一九(🌬)(jiǔ(🥅) ))
○ 次((🖋)原文)==一(yī )般に「つぎ」「(🍯)第(🏖)二」の(🛏)意(yì )味に(💰)解さ(🐴)れているが(🎊)、私は「(😝)途次」など(🌁)とい(🚴)う場合の「次(🎻)(cì )」と(💶)同じく、目標に達(🗽)(dá )する一(yī )歩(bù )手前(qián )の意に解(jiě )したい。
○(🎿) (⚡)この一章(🏵)は、一般の個(gè )人(👊)(rén )に対する(🐴)戒(jiè )めと(✔)解するよりも(🅿)、為政家に対(duì )する戒(jiè )めと解する(😡)方が適当(👚)だと思つ(🦇)たの(🗺)で(😻)、思(sī(🌨) )い切つて右のように訳した(👻)。国(🚛)民生(shēng )活の貧困と苛察な政治とは、古来秩(😢)序破(pò(💝) )壊の最(🗡)大(dà )の原(😫)(yuán )因(yīn )なので(🚺)ある。
先師(shī )のご病気が重くなった(💴)時、子(📊)路は(🍔)、い(🍺)ざという(🛡)場合のことを(🏑)考慮して(😏)、門人た(🍶)ちが(🔽)臣(🕌)下の(📳)礼を(🎥)と(😜)って葬儀を(🎹)と(🌡)り(🚱)行(🐌)うように手(⛪)(shǒu )はず(🐜)を(😔)きめていた。その後(🎣)、病気がいくらか軽くな(🤪)った時、先師はその(🦀)ことを(🍖)知られて、子路にいわれた。――
舜帝(🍸)には五(⏮)人(📎)の(🐩)重(chóng )臣があって天(🔭)下が治った。周の武王は、自分には乱を(🤱)治める(⏮)重臣が十(🚑)人(rén )あるといった(🎉)。それに関連して先師(🏜)がいわれた。―(🥏)―
一〇(🎐)(二一(yī )五(wǔ ))
○ この章の原文は、(🤡)よほど言(yán )葉(yè(🕞) )を(🌃)補つ(🤣)て(👡)見(jiàn )ないと意味(wèi )が通じ(🚡)ない。特に前(🍌)段と後段とは一連(liá(🥪)n )の孔子の(🎇)言葉(🚉)にな(📠)つて居(jū(🐱) )り、(🚋)その間に意味の連絡(⏯)(luò )がつ(🤓)いて(📔)いない。また、後(hòu )段(duàn )にお(🚝)い(🐭)て(💶)は(📢)周が殷に臣(chén )事(🏫)(shì )したこ(💿)とを理由(yóu )に「至徳(dé )」と称讃(zàn )して(🔛)ある(🚩)が(🎂)、前(😬)段(duàn )に出て(💳)いる武王(⛲)は殷(🛬)の(😬)紂(🆓)(zhòu )王を討伐(🤶)した人(🔲)(ré(🔠)n )であるか(👪)ら、(🐋)文王時代(dài )に対(duì )す(🤗)る称讃と見(🎣)る(❓)の外はな(🌂)い。従つて(♑)「文王」という(🖊)言葉を補つて訳する(⚪)こととし(🍐)、且(qiě(🏮) )つ賢臣の問題で前後を結びつけて見た。しかしそれでも前(🍿)後(♌)(hòu )の連(lián )絡(luò )は不(bú )充分(🉑)(fèn )である。というのは(🥢)、文(wé(💁)n )王の賢臣(chén )が武王の時代(💟)(dài )になると、武王を(🥗)たすけて(🆓)殷を討たせたこと(😡)にな(〽)る(🀄)か(🥜)らである(🚃)。とにかく原(yuá(✖)n )文(😻)に何(hé )等かの錯誤(🦌)があるのでは(🏑)あ(🏟)る(🍞)まいか(♏)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025