「君子が行(⚾)って住めば(🐇)、(🎢)いつまでも野蠻なこともあるまい。」
一九(二(è(🤷)r )二四)(🗡)
一八(二二三(🙂)(sān ))(🚑)
二四(sì )(二(èr )二九)
○ 本章は(🏤)重(🥋)出。八章末(😭)段參照。
○ 乱臣(原(🤘)文)==この語(🏰)(yǔ )は現(💞)在(😌)普(pǔ )通に用いられ(⛅)て(🙍)い(🧞)る意(💳)(yì )味(wèi )と全く(🕹)反対に、乱を防(fáng )止し、乱を治(zhì )め(⛓)る臣(🕝)(ché(✖)n )という意味に(🕕)用いら(🔙)れてい(😗)る。
先師は、温(📟)かで(♊)、しかもき(🦕)びしい(👙)方で(🐶)あっ(🚟)た(🥪)。威厳(🏙)があ(🌤)っ(🛤)て(🤕)、(💺)しかもおそろしく(🚾)ない方であ(🏰)った。うやうやしくて、し(😌)かも安らかな方であった。
○(🔼) (🍼)聖人(🔮)(rén )・君(🏇)子(zǐ )・善(shàn )人==(🔫)孔(kǒng )子のいう聖人・君子は常に政(zhèng )治ということ(🐸)と(🐗)関係が(🌺)あ(👷)る。現に政(🌸)(zhèng )治の任(rè(⏭)n )に当つてい(🏔)ると否とに(♎)かかわら(🌞)ず、完全無欠な(🆒)徳(🎺)と、(🎈)自由無(🍦)碍な(⛩)為政能力をもつた人が「(⛷)聖人(👼)」で(🎆)あり、それほどではなくとも、(🔅)理想と識(shí )見(😻)とを持(🕡)ち、常に(🔨)修徳(dé(➖) )にいそし(㊗)んで為政家として恥かし(🕡)くな(🌖)い(🍃)人(🤢)、少くとも政(💙)治(zhì )に志し(👋)て修養をつんでいる人(🍐)、そういう(🏆)人(🔭)が(⚪)「君子」なので(🔍)あ(🤚)る。これに(🤼)反して、「善(🅾)(shàn )人」は必ずしも政治(🖨)と(😴)関係はない。人間とし(💶)て諸徳(🎍)のそなわつた人(💐)(rén )という程度の意味(wèi )で用(🆗)い(💺)ら(🔃)れ(🐩)て(🍵)いる(🏯)。
「(🎗)楽師(shī )の摯しがはじめて演(😼)奏し(🤞)た時にきい(📿)た(🛄)関雎かんしょの終曲は(😀)、洋(yáng )々として(🦍)耳(🐅)にみちあふれる感があ(🔳)ったのだが(🦍)――」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025