○(👼) 陳==国名。
「君子は気持(chí(🍼) )がいつも平和でのびのびとして(👰)いる(💵)。小(🦔)人はいつも(🕴)びくびくし(📣)て何かにおびえてい(🖥)る(🐡)。」
「そういう祷り(❔)なら、(🐛)私はも(🤖)う久しい間祷っ(🔯)ているの(🥅)だ。」
「君(jun1 )子(💼)(zǐ )は(🐀)気持がいつも平(🔝)和でのびのびとして(🏮)い(🚻)る。小人はい(🏍)つもびくびくし(⛲)て何(hé )かに(🎆)おび(🔷)えている(👛)。」
○ 孔(🎙)子が諸(zhū )国遍歴(lì )を終つ(🏬)て魯に帰(guī )つた(🦔)のは。哀公の十一年で、六十(🔥)(shí(🏓) )八歳の時であつたが、そ(🧘)の後(hòu )は、直接政治の局にあたる(⛄)こと(🏧)を(⬛)断(🎦)念(niàn )し、専心門人の教育と、(🌡)詩書(🏯)禮(🏌)楽の整理と(👡)に従(cóng )事した(🐦)のである(🌤)。
無きを(👂)恥じ(➰)らい
○ この章の(🤕)原(💿)文(wén )は(🌞)、(🚓)よほど言(🈷)(yán )葉を補(🧙)つて(❄)見ない(♏)と意味が通(tōng )じ(🛏)な(🦋)い。特に前(qián )段と後(hòu )段(✴)とは一連の孔子の言(🤜)葉にな(🚴)つて居り、その間に意味の連絡(🆓)がついていな(🀄)い。ま(👖)た、後段にお(🐤)いては周(🅰)が殷(📊)に臣(📧)(chén )事したことを理由に(🏷)「至(🦔)(zhì )徳」(🏅)と(🔒)称(chēng )讃し(👇)てある(💡)が、前段(💭)に出ている武王は殷の紂王を討伐した人である(🕝)から(🌆)、文王時(👵)代(🛀)に対する(👼)称讃(🏷)(zà(🤺)n )と見るの外(🔮)はない(⛄)。従つて「文王」とい(🔊)う言葉(🎠)を補つて訳する(💲)こととし、且(🍋)つ賢臣の(🛋)問題で(🚲)前後(⏭)を結(❗)びつ(🐨)けて見た。しかしそ(🏋)れでも(🌧)前後(hò(🦀)u )の連絡は不充(chōng )分である。とい(💊)うのは(🌦)、文(😢)(wén )王の賢(xián )臣が武王の時(shí )代になると、武(wǔ )王をたす(🐓)けて(🚟)殷を討(tǎo )たせ(🛷)たこ(🔰)とになるからである。とにかく原文に何等かの錯(cuò )誤(wù )が(🐰)ある(🎋)のではあるま(🌫)いか。
「篤く信(xìn )じて学(🎽)問を愛せよ。生死(⏩)をかけて道を育(🔩)てよ。乱れるきざ(🤫)しのある(🔽)国に(🦏)は入らぬが(📩)よい。す(🌭)でに乱れた国(guó )には止まらぬがよい(🐝)。天下に(🚘)道(📋)が行(🤐)われている(🖱)時には、(🤧)出(chū )で(🍒)て働(dòng )け。道がすたれ(🦏)ている時には、(🛁)退(tuì(🎊) )いて身を守(shǒu )れ(🍟)。国に道(🍲)が(🈷)行われて(➰)いて、貧賎で(🔠)あ(💼)る(👋)の(🈁)は恥だ。国に道(dào )が(🦅)行(🍼)(háng )われないで、富(fù(👍) )貴(guì )で(🎵)ある(🎅)のも(🆖)恥だ。」
と(😾)あ(🗜)るが(🛎)、も(✌)う私も安(🐛)心だ。永(yǒ(⏹)ng )い間(👾)、おそれ(🐆)つつしんで、この身をけがさ(💮)ないよ(😹)うに(🚛)、どうやら(💢)護(hù )りおおせて来たが(🚁)、これで(🥔)死ね(🕝)ば、(🥍)もう(🏏)その心労(lá(🌑)o )もなくなるだ(👕)ろう。ありがた(🌘)い(🍏)ことだ。そうではないかね、みんな。」
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025