(👶)舜帝に(😺)は五(🦀)人の(🎗)重(🐺)臣(🏳)(chén )があっ(😑)て天(tiān )下(🐡)が治(🚩)った。周(🤽)の武(🚲)(wǔ )王は、自(🏨)分には(🗓)乱を治める重臣(👺)が十(shí )人ある(🐷)といっ(🌔)た。そ(💅)れに関連して先師(🎆)がいわれた。――
「忠実に信(xìn )義を第(🕰)一義(yì )として(⛵)一(🔮)切の言動を貫くがいい。安易(yì )に自分より知徳の劣っ(😙)た(🎳)人と(🥌)交って、いい気(🏨)に(✒)なるのは禁(📊)物(🎪)(wù )だ(🈵)。人(🧠)(ré(🐠)n )間だ(🕗)か(🎵)ら過失は(🍶)あるだろうが、大事(shì )なのは、その過失(shī )を即(👀)(jí(🆒) )座(🐮)に勇(yǒng )敢に(🕳)改める(🍥)ことだ(💞)。」
三(一(📦)八(bā )七)
先(xiān )師(📧)は(🖍)、温かで、しか(🔻)もきびし(🕧)い(🐡)方で(🔕)あった。威(📫)(wēi )厳が(🕟)あって、し(😎)かもおそろしく(🏞)な(🤹)い(🏢)方であった。うやうやしくて、しかも安らかな方であった。
先師(🥏)(shī(🎇) )はこ(👽)れを(🌊)聞(wén )かれ、門(mé(😘)n )人た(🎆)ち(🚣)にたわ(🕑)むれていわれた(👼)。――
こころやぶれず
○ この章の(🚈)原(yuán )文は、よ(😿)ほど言(yá(🎡)n )葉を補(bǔ(🗜) )つて見ないと意(yì )味が通(💡)じない。特(tè )に前(qián )段(🎍)と(🍀)後段(🍜)とは一連(🚗)の孔子(🛎)(zǐ(♐) )の言葉に(🌩)なつて居り、(😝)その間に(😞)意味(wèi )の連絡(🐴)がついていない。また、後段(duàn )に(📚)おいては周が殷(yīn )に臣事(🐾)(shì )した(📂)こ(🌍)とを理(🔢)由に「至徳」と称(chēng )讃してあるが、前段に(✡)出て(🐗)いる(💵)武王(🍋)は殷の紂(zhòu )王を討伐した人(rén )であるから、(🏐)文(wén )王時代に対(📥)する(🕓)称讃(zà(🏴)n )と見(jiàn )るの(🏭)外(wài )はない。従つて「文(🙉)王」と(👇)いう言(yá(🤚)n )葉を補(bǔ )つて(🌮)訳することとし、且(🏄)つ(👛)賢臣の(🕗)問(🥎)題で前後(hòu )を結びつけて見た。しかしそ(🎚)れで(🎨)も前後の連絡(luò )は不(🙈)充(💦)分である。とい(🌱)うの(🔏)は、文王の(🈲)賢臣が武王の(💃)時代にな(💯)ると、武王をた(🌦)すけ(😦)て(🔑)殷を討た(👨)せ(💀)た(🐆)ことになるからであ(🚯)る。と(🈳)にかく原(🍄)文に何(👜)(hé )等かの錯誤があるのではあるまいか。
八(二一三(sā(🕍)n ))
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025