九(👟)(jiǔ )(一九三(📋)(sān ))
本篇には古(🏈)聖(shèng )賢の(🌝)政治道を説いたものが多(duō )い(💫)。なお(🥗)、孔子の言葉(yè )のほかに(🎡)、(😲)曾子の言葉(yè )が多数(🌸)(shù )集(🛩)録さ(🔨)れており、しかも目立つている(🗝)。
○ (🎡)原文の「固(🍬)」は、「窮(qióng )屈(✋)」で(🌈)なくて「頑(wán )固(🔋)」だと(📏)いう説もある。
七(📒)(二一二)
○ この一章は、一(🎿)般の個人(rén )に対す(🥤)る(🐗)戒めと(🅿)解す(✍)るよりも、為(wéi )政家に対(duì )す(✔)る(🗨)戒めと解する方が適当だと思つ(😑)たの(🙈)で、思い(🚲)切(🐇)つ(😚)て右のよ(🚽)うに訳(🏭)した。国民生活の貧困と苛(kē )察な政治(zhì )と(👛)は、古(⚓)来(🔟)秩(🤶)(zhì(🛹) )序破壊の最(zuì )大の原因(🤸)(yīn )な(📉)ので(🥧)ある。
「何という(🔆)荘(📩)厳さだろう、舜(shù(📟)n )し(🚭)ゅん帝と禹う王が天(tiān )下を治められたすが(⛹)た(🗼)は。しかも両(🏠)者(zhě )共に政治に(💾)は何のかかわり(🍞)もないかの(⤴)ようにし(🐵)て(🚀)いら(🥃)れたのだ(📳)。」
(🐨) (😴)かよう(📺)に解する(🆙)ことによつて、本章の前段と後(hò(⏺)u )段との(🤓)関係が(🚰)、は(🌜)じ(🚩)めて明瞭(liǎo )になるであ(♒)ろ(😖)う(🖥)。これは、私(sī )一(🦂)個の見解であるが、決し(🏄)て無謀(🖨)な言ではないと思う(🍪)。聖人(rén )・(💬)君(jun1 )子(🧥)・善(shàn )人(rén )の三(🔔)語を(🙈)、(🔷)単なる人(rén )物の段(💞)階(🦖)と見ただけでは、本章の意(📻)味(👝)が(😭)的確(què(🏷) )に捉(zhuō(🏙) )えられないだけ(🏧)でなく、論(🔁)(lù(🍎)n )語全(quán )体(tǐ(🏤) )の意(🥡)味があいまいになるので(🎐)は(🌪)あるまいか。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025