「(👁)音楽が正(🧚)し(🔐)く(🏴)なり、雅(🔚)がも頌しょうもそれぞれそ(🕡)の(🛍)所(suǒ )を(📱)得て誤(📠)用されないようになった(😟)のは、私が衛(wèi )から(🦁)魯に(🙌)帰って来(lá(😅)i )たあとのことだ。」
二(èr )(二〇七)
「孔先(🐧)生のような人をこそ聖人というのでしょ(🏖)う。実(🎥)に多能(🐽)であられる。」(🍅)
二(èr )六(二三一)
「こ(📂)こに美玉が(🎅)ありま(🐘)す。箱におさめて(📓)大切(qiē )にしまっておき(🥠)ま(💽)しょう(🖖)か。それとも、(🙍)よい(🐐)買(mǎi )手(😑)を求めてそれを(🙄)売りま(🕟)しょうか。」
○(😔) この章の原(🚨)(yuán )文は、よほど言(🎥)(yán )葉を(🍗)補(bǔ(🔂) )つて見な(🚁)い(📛)と意味が(😡)通じない。特に前段と後段(🗓)と(🚻)は一連の孔子の(🔯)言葉にな(🦌)つて居り、(🥂)その(🚦)間に意味(🚋)の連絡がついて(😿)いな(📟)い(🚹)。ま(💁)た、後段に(🌑)おい(🧟)ては周が殷(🚠)に臣(chén )事(shì )したことを理由に「(📴)至徳」と称(chēng )讃してあるが、前段(duà(📯)n )に出て(♊)い(📥)る武王は殷(♎)の紂王を討(🏺)伐した(🍬)人で(🧑)あるから、文王時代(👗)に対す(😃)る称讃(zàn )と見(🎥)るの外(🖋)はな(🙆)い。従つて「文(😙)王(wáng )」(🔳)という言葉を補つ(🛬)て訳(🌉)することとし、且つ(🚵)賢臣(chén )の問題で前後を結びつけ(🖋)て(😲)見(🔩)た。しかしそ(👳)れ(⏺)でも前(qiá(🚕)n )後の(😧)連絡は不充(chōng )分である。というのは、文(🚝)王(wáng )の賢臣(🛂)が武王の時代(dà(🥁)i )になると、武(wǔ(😆) )王をたすけ(😬)て殷(🚪)を討たせたことに(🗣)なるからである。とにかく原(🏽)(yuán )文(🌞)に何(🏑)等か(🙎)の錯(🌺)誤(wù )があるのではあるま(🤦)いか。
一(yī(🏞) )〇(二一五(wǔ ))
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025