「6父の(😆)在世中(zhōng )は、子(🕳)の人物をその(🖇)志によって判断され、父(🏻)が死(sǐ )んだらその行(🐨)動(dòng )によ(👫)って判断される。なぜな(🐌)ら、前の場合(🦊)は子(🕘)の行動は父の節制に服(🔪)すべ(⛸)きであり、後の場(🧕)合(hé(🛏) )は(👒)本(běn )人の(🏣)自(💋)由であるからだ。しかし、後の場(📅)合で(🤵)も、みだりに父の仕来(lái )りを改む(🦊)べきでは(🧤)な(👬)い。父(🎆)に対す(✖)る(🐸)思慕(mù )哀(🚥)惜の情(🚢)が深ければ、改(🍹)むるに忍(rě(🏒)n )びないのが自然だ。三(sān )年父の仕来り(📹)を改(gǎi )めないで、ひたすらに(💙)喪に服する者にして(🙄)、はじめて真(zhēn )の(😾)孝子と云(yún )える。」(🈵)
「なる(😘)ほど、(💄)よくわか(🈷)り(🐇)ました。私(sī )もな(⭐)るべく早く、よい(📉)君主をみつけて仕(shì )えたい(📈)と存じています。」(🚧)
(🏵)孔子は踵(🚡)をか(📕)えした。そして、赤毛の牛(niú(📜) )を(🏖)指さしな(🕖)が(🐊)ら(👃)、再びいった。
「平素(📝)敬慎の心を以(yǐ )て万(wàn )事を裁(cái )量しつつ、しかも事(🛄)を(🛀)行うには大(📎)(dà(🗒) )まかでありた(📨)いと(🚙)思(🚶)います。それが治(🧚)民(🐺)(mí(🏐)n )の(🍔)要道(🚫)では(😹)ありますま(🚪)いか。平素も大(🚉)(dà(⛸) )まかであり(🥐)、事を行う(❣)にも大まかであ(🚾)ると、とかく放慢に(🤡)流れがち(🌺)だと(🗡)思いま(⌛)すが……」
孔子は、その(⬅)牛(🎧)(niú )の近(🍰)くまで来る(👌)と(🌹)、急(😍)に立ちど(📉)まって、門人たちにいった。
2(🍥) (🌙)子游、孝を問(wèn )う(🧖)。子曰く、今の孝は、是れ能く養うを謂う。犬馬に至るまで(💫)、皆能く養(🍶)うことあり(🌓)。敬(🚮)せずんば何を以(🍝)(yǐ )て別たんやと(⬆)。((📺)爲政篇)
「(🖲)どう思(🔲)う、(👉)お前は?」
「なるほど見事な牛(🧤)でございます(🏞)。」
「樊遅!」(🥓)
門(🗂)人たちは、ま(😚)た顔を(🍫)見合せた。彼(🗞)等は、(👎)孔子(zǐ(🌗) )が何をい(⏩)お(🖱)う(🐭)と(🏩)しているのか、さっ(🎼)ぱり(🙄)見(🚚)当(📒)がつか(⛺)なかった(💂)のである。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025