○ 大(🆚)宰(🏙)==(💒)官名(míng )であるが、(🈸)どん(🦊)な官(🏯)であ(👏)るか(🐌)明らかでない。呉の官吏(⌛)だろうという説がある。
○ 次(原文)(⛱)==一般(🎓)に「つぎ(🥖)」「第(🍳)(dì(🤧) )二(🏫)」の意味(♏)に解されてい(🥫)るが(😅)、私は「途次」などという場合の「(🏋)次」と同じく、目標に(👇)達する一(yī(✳) )歩手前の意(🍶)に(🤹)解したい(🤵)。
一(🌚)九(二(🌥)二四)
○ 囘(🤣)==門人顔囘(🧐)(顔渕)
先師(🧀)はこれを(🐂)聞かれ(🌪)、門(🈯)人た(🔳)ち(🔇)にたわむれて(🥎)い(🕜)われた。―(📩)―
○(🦔) (⛓)この章の原文は、よほ(💱)ど言葉を(🈯)補(bǔ )つて(😫)見(📪)ないと意味(wèi )が通じない。特に前(qián )段(😮)と後(😮)段とは一(💾)連の孔(kǒng )子の(🐤)言葉(📮)になつて居り、(📮)その間に意味(🛶)の連絡がついていない。また、後段にお(🔻)いて(🥎)は周(🛴)(zhōu )が殷に(🐒)臣事(shì(✌) )したことを理由に「至徳(dé )」と称(🌘)讃(🏆)してあるが、前段(⛲)に出て(⛽)い(🔖)る武(⏲)王(🤭)は殷(🏥)の紂王(🈹)を討(😶)伐(😒)した人で(🚞)あるから、文(🤬)王(🐴)時代(dài )に対する称(chēng )讃と見る(⭐)の外はない。従(cóng )つて「文(🥅)王(wáng )」(🎣)という言(🕉)葉を補(🏹)つて(⛸)訳す(💂)る(🕊)ことと(🛋)し、且つ賢臣の問(wè(🆕)n )題で前後(🎋)を結びつ(🌱)けて(🙎)見(🔙)(jiàn )た(🏄)。しかしそれ(🚱)でも前後(hòu )の(🍲)連(🏭)(lián )絡(luò )は(🗓)不(📬)充分で(🥑)ある。というのは、文王の賢(✨)臣が武王(wáng )の時(shí )代になると、武王(🎲)をたすけて(🙋)殷を討た(📴)せたこと(🕙)になるからである(🏤)。とにかく原文(wén )に(❄)何(hé )等(děng )かの錯誤があるのではあるまいか(📕)。
一(🏧)七(qī )(二〇(😐)一(🌔))
○ (🥥)本章(🧤)(zhā(😇)ng )には拙(👰)訳とは極(jí )端(duān )に相反する異(🏿)説がある。それ(🦆)は、「(🚐)三年も学問をして俸(➕)(fèng )祿にあ(👭)りつけないような愚(yú )か者は、めつたにない」と(🐦)いう(🏸)意(🍅)に解する(🔥)の(📹)である。孔子の言(yán )葉としては断(🦊)じ(✖)て同(tóng )意し(🌪)がた(🍄)い。
招きゃこの胸(😍)(xiōng )
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025