○ 政(😪)治家(🔃)の態(🍯)度(🆑)、顔色、言語というものは、いつの(➿)時代で(📵)も共通の弊(bì )がある(⚪)もの(🕓)らし(🛐)い。
「堯帝(dì )の君(📍)徳(🚽)は何(⏰)と大(🥋)きく、何と荘厳(🍰)なこ(🚻)とであろう。世(👒)に真に偉大なものは天のみであるが、ひ(🛥)と(🌺)り(🍏)堯帝(📥)は天とその偉(🦅)大さ(📦)を共にしている。その(🌝)徳(dé )の広大無辺(fǎn )さは何(💣)と形容して(😬)よいかわか(👽)ら(🥁)ない。人(🔶)はただその功業の(🖖)荘厳さと文物制度(dù )の燦(👷)然たるとに眼(yǎn )を見はるのみである。」
「(🏫)由(👉)(yóu )ゆう(🆓)よ、お前のこしらえ事も(🐠)、今に(👷)は(💠)じまった(🎬)こ(⛳)と(🥛)ではない(👹)が、困った(👆)ものだ。臣(🏃)下のない(🍩)者が(🌝)あるように見(jiàn )せかけて、い(🍧)ったいだ(🍰)れをだまそうとす(💻)る(🦌)のだ。天を欺こうと(🛋)で(📸)もいうのか。それに(🌨)第一、私は、臣下(➕)の手で(💗)葬っても(🦌)らうより、むしろ二(èr )三(📘)人の門人の(🎥)手(🛒)で(🎚)葬って(➖)もら(💘)いたいと(🌅)思っ(🦒)ているのだ。堂々たる葬(zàng )儀を(👸)しても(🧥)らわなく(📇)て(🚳)も、ま(📵)さか道(🍷)ばたでのたれ死した(💁)ことにもなるまいでは(🐚)な(🔈)いか。」(🙅)
○ この章の原文は(🚯)、(🏞)よほど(👸)言葉を補つて見ないと意(yì(📨) )味が通じな(💙)い。特(🚄)(tè(🉐) )に前段(duàn )と後段とは(🦖)一連の孔子の言葉になつて(🚗)居り、その間(jiān )に(😝)意(yì(🙍) )味(🤸)の連(🧙)絡がついていない。また(🎅)、(🚕)後段(duàn )においては周が殷に臣(ché(👊)n )事したこ(🥜)とを(🐾)理由(✔)(yóu )に「(🦇)至(zhì(🔓) )徳」と称讃し(😹)てあるが、前(🔩)段に出て(🗂)いる武王は殷の紂王(wáng )を討伐した人で(😏)あるか(🚎)ら、(🏸)文王(wáng )時(shí )代に(📐)対する称讃と見(🦂)る(🚇)の(🍆)外はない(🏒)。従つて(🕊)「(🚚)文(👴)王」という言(🍇)葉(yè )を補(bǔ )つて訳(🤛)することとし、且つ賢臣(🐎)の(🦒)問題で前(👔)後を結(〽)びつけて見た。し(😑)かしそれ(♒)で(🆓)も(🍮)前後(hòu )の連(✌)絡(luò )は不充分である。というのは、文王の(🌿)賢(🧙)臣が武(🕴)王の(💾)時代(🛐)にな(📿)ると、武王(♓)をたすけて殷(yīn )を(🍮)討たせた(🥙)こと(🌮)にな(🥖)るからで(🐋)ある。とにか(👂)く原文に何等かの(🦌)錯(🎞)誤があ(🌤)るのではあるま(🍮)い(💪)か。
一(yī )〇(二(📗)一(➖)五)
○ 孔子(😣)の言(yán )葉(yè )は、平凡(fán )らしく見える時(🐦)ほど深(🗃)い(📵)ということを、(⏪)私はこの言葉によつて(🎾)特(tè )に痛(🍱)感(gǎn )する。
六(一九〇)
○ 九夷==九種(🛤)の蠻(mán )族が住んでいるとい(🛬)われ(➕)ていた東方の地方(🌤)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025