「由ゆうよ、お前のこしらえ事(shì )も(⬅)、今にはじまったこ(🏪)とではない(⏭)が、困ったもの(🈴)だ。臣下のない者(zhě )があるよう(😷)に見(🔂)せかけて、いったいだれをだまそ(📛)うとす(🤯)るのだ。天を欺(🐥)こうとでもいうの(👨)か。そ(🐍)れに第(🌞)一、(🌓)私は、臣下の手(shǒu )で(🐘)葬ってもらうより、む(⛽)しろ二(🙂)(èr )三人(🧔)(ré(👚)n )の門人の手で(☝)葬っ(🤵)てもらいたいと思ってい(🆖)るのだ。堂々たる葬儀(yí )をしてもら(🕖)わなく(➕)ても(🤟)、まさか道ば(🕳)たでのたれ(🍧)死(🍜)したことに(📱)もなるまいでは(🔖)ない(🧢)か。」
(⬇)先師は、喪服(fú )を(🚰)着た人や、衣冠束(shù )帯をし(👀)た(🔎)人や、盲(💯)人(rén )に(🛂)出会(huì(🦃) )われると、(🎵)相手(💵)がご自分(fè(🚞)n )より(⛓)年(niá(🥐)n )少(🏋)者のものであ(🈂)っても、必ず起って(🥛)道を(🅾)ゆずられ、ご自(zì )分(fèn )がその人(rén )たちの前(🔸)を通られる時に(😦)は、(📸)必ず足を早め(👝)ら(💗)れた。
○ 泰伯=(🔎)=周(💌)の大王(📘)((🥉)たい(🥓)おう(🐥))の(🔟)長子で、仲(zhòng )雍((⚫)ちゆうよう(🕶))季歴(きれ(📸)き)の二弟があ(🍺)つた(🐞)が、季(🌥)(jì )歴の子昌(しよう)がすぐ(🎴)れた人物(🧤)だつたの(🍂)で、(🏯)大王は位(wèi )を末(🛢)子季(😟)(jì(🦋) )歴(🌟)に譲(🕌)つて昌に及(🧠)ぼしたいと思つた(🦆)。泰伯は父(🚋)(fù )の意(🎂)志を(🚗)察し、弟の仲(zhòng )雍と共に国を(🚷)去つて南(🐭)方(🙅)(fāng )にか(🧚)くれ(👏)た。それ(🎎)が極めて隱微(🕸)の(🚹)間(🎭)に行(🚖)(háng )われたので、人民はその噂さえするこ(🏁)とがなかつた(🔁)のである。昌は(💺)後の(🙉)文王、その子発(fā )(は(🚧)つ(🤵))が武王である。
○(🌡) 本章には拙(zhuō )訳とは極端に相反(♒)する異説がある。それは(✔)、「三年(nián )も学問(wè(🏮)n )をして俸(fèng )祿(🕎)(lù )にあ(👌)りつ(👷)け(🉐)な(🍰)いよ(🐙)うな愚か(🗼)者(zhě )は、(👤)め(🛫)つ(✖)たにない」と(🦅)いう意(yì )に解するのである。孔子の言葉(☔)としては断(duà(🐭)n )じて同(tóng )意しがたい。
一五(一九九(🍱))
先(🆘)師(🤗)(shī )は釣りはされたが、(🍓)綱(🕳)はえな(🛣)わはつ(🏆)かわ(📀)れなか(😳)った。また矢ぐる(📚)みで鳥をとられることはあった(💉)が、ねぐらの鳥(📛)を射たれるこ(🔣)とはな(⏬)かった(📡)。
「し(🌳)か(🚎)し、わず(😿)かの(🥄)人(ré(🔈)n )材でも、その(🎐)有る無しでは大(👏)変(🙆)な(🈵)ちがいである(🕙)。周の文(⬇)(wén )王は天下(xià )を三分し(💋)てそ(🔎)の二を(🤚)支配(pèi )下におさめていら(🏟)れたが(🤙)、それでも殷(😭)(yīn )に臣(chén )事(shì )して秩序を(⚾)やぶられなかった。文王時代の周の徳は至徳というべき(🧡)であ(🌙)ろ(♉)う。」(🍀)
二(二(🍣)〇七)(🏙)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025