一五(二(✍)二〇)(🍟)
「(🏩)文王が(⛩)なくなら(🏸)れた後、文という(✝)言(⬆)葉の内容をなす古聖の道(dào )は、天意(🍭)によ(🛡)っ(🚩)てこの私(🚥)に継承(ché(🔆)ng )されてい(🏉)るでは(🎆)ない(⚽)か。もしそ(🆗)の文(🔠)を(🤼)ほ(🈴)ろぼそうと(🤙)するのが天意であるならば、何で、後の世(shì )に(🤝)生れたこの私に、文に親しむ機(jī )会(huì )が与(❔)えられよう。文を(🍴)ほろ(🤢)ぼすまいというのが天意で(🐔)あるかぎり、匡の人(rén )たち(📦)が、いったい私に対(⛸)して何が出来(📜)ると(🤴)いうのだ。」
「(🎎)しかし、わずかの人材でも、(👠)その有る(💸)無(wú )しでは大変なちがいで(🕝)ある。周の文王は天下を三分し(🌂)てその二を支(🈴)(zhī )配(✨)下にお(🤶)さめて(🍸)いら(😫)れ(🐫)たが、(🥘)それでも殷に臣(🆕)(chén )事して秩序をやぶられなかった。文(wén )王時(🚩)代(🔏)の周の(😓)徳(⏲)は至徳というべ(📌)きであろう。」
招(🚴)きゃこの胸(xiōng )
○ こんな(🥛)有名な言(💦)葉(🍯)(yè )は、「三軍(⚓)も帥を奪う(🔠)べし、匹夫も志を(🍟)奪うべからず」という文語体の直訳が(☝)あれば充(chōng )分(🔭)かも(🐦)知れない(🎟)。
○ 以上(🥠)の三(🧥)章、偶然(🛅)(rán )か(😆)、(💵)論語の編纂者に意(yì )あ(🍿)つ(📷)てか、(💢)孔(kǒng )子の門(😪)人(rén )中最も目立つて(🗼)いる顔(🔧)渕(📌)と子路と子貢の三(🥫)人(📃)をつぎつ(😍)ぎに(🌐)とらえ来つて、(🥉)そ(🚪)の面目を躍(yuè )如(✊)たら(🥐)しめている。この(🐫)三章を(😓)読むだけでも、すでに孔(kǒng )門の状況(kuà(❕)ng )が生き生きとう(🌉)か(👗)がわ(✳)れるでは(🐞)ないか。
「私(sī(🍗) )は、(🎾)君(🔙)子(💆)と(🗂)い(🔯)うもの(🖖)は仲間ぼ(🐆)めはし(🗻)ない(📵)ものだ(🐦)と聞い(⭐)ていますが、やは(🤥)り君子にもそ(🥜)れがありましょうか。と申(🎉)し(🕧)ますのは、昭公は(🌫)呉ごから(🦂)妃きさきを迎(yí(🌟)ng )えられ(🥖)、その(🚰)方がご(🕙)自分と同性(🚪)なた(🏔)めに、(🐳)ごまかして呉(wú )孟子ご(🏛)もうし(🍻)と呼(hū(🙊) )んでおられるのです。もしそれ(🛏)でも昭(zhāo )公が礼を(🐞)知った(➕)方だとい(🔡)えますな(📓)ら、世(🎅)(shì )の(👦)中(zhōng )に誰か礼(📒)を知らない(🏑)ものが(🐹)ありましょう。」(🌔)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025