本篇(piān )には古(🥗)聖賢(🌎)の政治道(🥛)を説いたものが多い。なお(🤽)、孔子の言(yán )葉のほか(⏹)に、曾(🐊)子の(🎦)言(😮)(yán )葉が(🌌)多数集録(lù )され(🙋)ており、しか(🚯)も目立つ(🥐)ている(🚋)。
○(🍺) 本章(🍲)に(🏪)は拙(zhuō(🐟) )訳とは極端に相反する(🦄)異説がある。それは、「三年も学問をして俸祿にあ(😸)りつけないような愚か者は、(🍀)め(🎲)つた(🧖)に(🎞)な(🛄)い」(🏊)という(🗼)意(🚋)に解するのである。孔子の(💁)言葉と(💅)しては断じて同意しがたい。
顔(🐟)渕がた(📪)め息(🎅)をつき(🔳)ながら讃(zà(🏁)n )歎(tàn )していった。――
二六(liù )(一七三(👒))
○ (👂)本章(🔤)は「由らしむべし、知らしむべからず(🚈)」という言(🌝)(yán )葉で広く流布さ(😨)れ、秘(mì )密専制(🕊)政治の代(dài )表的(de )表(biǎo )現であ(🚶)る(😀)かの如く(✝)解釈(shì )され(🥅)ているが、こ(🙀)れは原(yuán )文(wén )の「(🛺)可」「(📽)不(bú )可」を「(🚍)可(kě )能」「不(🐟)可能(né(🉑)ng )」(🅿)の(😦)意(⏩)味(🕐)に(🌱)とらないで(😜)、「命令(lì(♌)ng )」「禁止」の意味にとつたための誤りだと私は思う。第一(yī )、孔子ほど(🐳)教(jiā(🎸)o )えて倦まなかつた人(rén )が、(🖱)民(📲)衆(🐍)の知的(🚀)理解を自ら進んで(🌻)禁止(🥐)しようと(🍜)する道理(😲)はな(🕺)い。むしろ、(🏗)知的理解を求めて容(róng )易(📤)(yì )に得られ(🏾)な(💆)い現(♐)実(🗝)(shí )を知(✉)(zhī )り、それを(🚖)歎きつつ、その体(tǐ )験(yàn )に基い(🧀)て、(📸)いよい(🏴)よ(🔥)徳治主義の信念を固(♋)めた言葉として受取る(🍒)べきである(💛)。
七(🐡)((😭)二(🌱)一(🚥)二(📚))
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025